Название | Обрывки минувших дней |
---|---|
Автор произведения | Арад Саркис |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005021854 |
Как только она отошла от барной стойки, первым делом я поменял игравший трек и сбавил громкость до той, к которой привык, которой она должна быть в таком заведении. На это я получил недовольство новенького.
– Нормально музыка играла, чего сбавил?
– Это не клуб, а бар, сюда расслабиться приходят, – сухо бросил я, начав смешивать шотландский виски, драмбуи2 и красный вермут со льдом для дам, сидевших в углу.
Женщины живо обсуждали что-то и время от времени кидали взгляды на бар в надежде побыстрее получить свои напитки.
– Ладно, – сказал мой новый напарник после недолгого молчания, – вижу ты не в настроении. Потом тогда поговорим.
Краем глаза я заметил, что он улыбнулся и продолжил работу.
«Не о чем мне с тобой говорить, мудак», – тут же подумалось мне.
Почему я был с ним неприветлив, не могу понять до сих пор. Лишь осмелюсь предположить, что, по всей видимости, по непонятной причине я таил обиду на Левона, а под рукой был только этот парень.
Август, 2015
I
– Виктор! – раздался звонкий женский голос.
Это была мама.
– А? Что? – сонно ответил я, потирая глаза от яркого света, заигравшего у меня на лице, когда мать отдернула занавеску.
– Я опаздываю на работу, – улыбнулась она, – бутерброды с сыром на столе, они для тебя, а брату сделай яичницу, у него сегодня собеседование в одиннадцать, разбуди его пораньше.
– Хорошо, ма, спасибо, – все так же сонно ответил я, но, думаю, она вряд ли это уже слышала, так как метнулась в прихожую.
Потихоньку я начал лениво вылезать из постели.
Захлопнулась парадная дверь, и с этим немного прояснилась голова. После недолгой возни в ванной я окончательно пришел в себя, съел бутерброды и приготовил болтушку из трех яиц.
Я взглянул на настенные часы – близился десятый час, я забыл разбудить брата. Только я собирался войти в его комнату, как дверь открылась, и вышел он, уже умытый и одетый.
– Твой завтрак на плите, – сказал я ему, – оставишь сковородку и тарелку в раковине, я потом помою.
– Хорошо, – бросил он, поправляя брюки и рубашку.
– Ты не видел мою книгу? С темно-синей обложкой, на французском, – спросил я брата, направляясь в свою комнату.
– «C’est ici que l’on se quitte»3?
– Да, она у тебя?
– Ага, позавчера дочитал, неплохая, – высказал брат свою точку зрения, продолжая поправлять рубашку. – Она где-то в комнате, поищи. Кажется, я опаздываю.
Как выяснилось на следующий день, брат не получил работу, зря только вырядился. Но он в принципе не расстроился, хоть эта вакансия и крайне его заинтересовала, а просто продолжил искать дальше.
Я направился забрать книгу. Зайдя к брату, я тут же заметил, что в комнате царил неистовый хаос: одежда валялась по всему периметру, постель была не убрана, везде разбросаны
2
Драмбу́и – ликёр, приготовленный из выдержанного шотландского виски с ароматом мёда, аниса, шафрана, мускатного ореха и различных трав.
3
«C’est ici que l’on se quitte» (фр.) – книга американского писателя Джонатана Троппера «Дальше живите сами» (ориг. «This is where I live you»)