Название | Во дни усобиц |
---|---|
Автор произведения | Олег Яковлев |
Жанр | Историческая литература |
Серия | У истоков Руси |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-4484-7941-0 |
51
Плесков – Псков.
52
Стрый – дядя со стороны отца.
53
Были (др.-рус.) – бояре.
54
Куна – денежная единица на Руси. Составляла 1/25 гривны.
55
Ногата – денежная единица на Руси. Составляла 1/20 гривны.
56
Дирхем – арабская серебряная монета. Имела широкое хождение на Руси.
57
Ролья (др.-рус.) – пашня.
58
Брячислав Изяславич – полоцкий князь, двоюродный брат Ярославичей, правил в 1003–1044 годах.
59
Всеслав – сын Брячислава, князь полоцкий в 1044–1101 годах.
60
Хвалисское море – Каспийское море.
61
Угры – венгры.
62
Климент – римский папа, ставленник германского императора Генриха IV.
63
Стрый – дядя со стороны отца.
64
Котора – распря, междоусобица.
65
Тим – род сафьяна, тимовый – сафьяновый.
66
Поленица – богатырка, женщина-воин.
67
Крыж – рукоять.
68
Вильгельм (ок. 1028 – 1087) – нормандский герцог, в 1066 году завоевал Англию.
69
Хольмгард – скандинавское название Новгорода.
70
Гридень – категория младших дружинников на Руси. Часто выполняли роль телохранителей при князе.
71
Ол – пиво.
72
Свейский – шведский.
73
Драккар – военный корабль викингов.
74
Кова – интрига, коварный умысел.
75
Бодни – шпоры.
76
Берестово – село в окрестностях Киева.
77
Саян – разновидность сарафана.
78
Седмица – неделя.
79
Михайлов день – 8 ноября (ст. ст.).
80
Фредегонда и Брунгильда (VI век) – королевы франков, непримиримые соперницы в борьбе за престол.
81
Поставец – здесь: подставка для лампад или лучин.
82
Панагия – небольшой образ Богородицы, обычно в округлой оправе, носимый архиереями на груди.
83
Пото (др.-рус.) – потому.
84
Токмо (др.-рус.) – только.
85
Смарагд – изумруд.
86
Яхонт – сапфир.
87
Ростислав Владимирович – племянник Всеволода, был в 1067 году отравлен греками в Тмутаракани. Рюрик, Володарь, Василько Ростиславичи – его сыновья.
88
Сыновец