Набат. Сказка в стихах. Том первый. Вячеслав Владимирович Камедин

Читать онлайн.
Название Набат. Сказка в стихах. Том первый
Автор произведения Вячеслав Владимирович Камедин
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

будем вместе… Навсегда!

      Ты погляди, какие святят звёзды!

      Средь них горит венчальная звезда,

      Она для нас…

      Джульетта:

      «Я всё равно боюсь…

      я понимаю страхи все мои бесплодны:

      мы избежали родичей суда,

      с тобой сбежали мы сюда.

      И обманули всех, и все серьезно

      поверили, что мы мертвы…»

      Ромео:

      «Не бойся, милая,

      мой фитилёк огня моей любви,

      сей городок так мал, таких по свету миллионы.

      Здесь в безопасности, поверь же, мы,

      ни Капулетти, ни Монтекки

      сыскать не смогут нас

      в глубинке сей страны»

      Джульетта:

      «Но всё равно, пока гулять мы будем ночью,

      чтоб не приметными быть долго,

      пусть утихнет эхо той вражды.

      Я так хочу, любимый, очень-очень,

      чтоб счастливы с тобою были мы…»

      Ромео:

      «Любимая, смотри! Огни!

      Уж лучше нам домой скорей пойти…»

      …они в каморке дома, где добрый господин дал им постой. Разговаривают при свечах…

      Джульетта:

      «…подозреваешь ты, за нами то погоня?»

      Ромео:

      «Нет. Так не думаю. Я слышал здесь живёт колдун.

      То инквизиция идёт, должно б, к нему,

      отправят бедолагу в преисподнюю…

      Джульетта:

      «Ромео, милый, ты куда?»

      Ромео:

      «Пойду и погляжу,

      узнаю что к чему…»

      Джульетта:

      «О! Нет! Любимый, не ходи!

      Объята вся я страхом!

      Мне жуткой оставаться без тебя!

      Смотри, я точно трепетная птаха,

      я бьюсь в отчаянии в силках…»

      Ромео:

      «Любимая, не стоит беспокойства

      мой тайный сей поход,

      я буду очень-очень осторожен,

      и обернусь я в скорый срок.

      Ты лучше приготовься для любви,

      разденься и ложись, и жди объятий.

      Истома уж меня полнит.

      Я так хочу узреть тебя без платья…»

      Ромео уходит. Джульетта остается одна. Она не спешит раздеваться. Ей очень страшно. Вдруг Ромео возвращается…

      Ромео:

      «Ах, дева, ты еще одета?

      Посмела ты ослушаться меня?

      Встать на колени в наказание!»

      Джульетта:

      «Ромео, милый мой Ромео,

      не узнаю тебя, мой нежный друг!

      Меня вогнал сейчас в испуг,

      оставь ты игры эти.

      Мне очень страшно!»

      Ромео:

      «И прекрасно!

      Ха-ха! Ты слышишь мой задорный смех?

      А ну-ка, на колени, говорю я властно!

      Целуй мои ступни, и ноги, и соси промеж…»

      Джульетта:

      «Мне страшно, о Ромео! Умоляю!

      Не говори ты так со мной!»

      Ромео:

      «Нет, не противься, дура дорогая,

      сегодня силой я возьму тебя.

      Долой…

      Долой же платье! Рву я в клочья!

      И