Омар Хайям рубайят (в аутентичных переводах с подстрочниками). Омар Хайям

Читать онлайн.
Название Омар Хайям рубайят (в аутентичных переводах с подстрочниками)
Автор произведения Омар Хайям
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

Хосров)

      – легендарный шах  древнего Ирана.

      Символ воинской доблести, справедливости и могущества.

      1)

      Солнце бросило на воздух утра пЕтлю,

      Кей‑Хосров дня бросил в чашу шарик светлый.

      Пей вино, ведь ранним утром крик любви

      Отозвался во вселенной эхом – "пейте!"

      2)

      Солнце бросило на воздух утра пЕтлю,

      Властелин дня бросил в чашу шарик светлый.

      Пей вино, ведь ранним утром крик любовный

      Отозвался во вселенной эхом – "пейте!"

      =============================================

      067

      Эй, муфтий, у нас больше дел, чем у тебя.

      При всём опьянении мы трезвее тебя.

      Мы пьём кровь лозы, а ты – кровь людей,

      Рассуди же справедливо, кто [из] нас кровожаднее.

      –

      1)

      ДЕла больше у нас, хоть ты, муфтий, живешь суетливо,

      Мы при всем опьянении мыслим трезвее на диво.

      Кровь лозы проливаем и пьем мы, а ты кровь людей.

      Ну и кто кровожадней из нас, рассуди справедливо.

      2) укороченный вариант:

      Больше муфтия дел мы имеем,

      И напившись, его мы трезвее.

      Кровь лозы пьем, а он кровь людей,

      Кто же тут кровожадней и злее?

      =================================================

      068

      Доколь [пребывать] в обмане и фальши жизни?

      Доколь мне будет наливать мутное [вино] саки жизни?

      Из‑за его хитростей и коварства хочу я

      Пролить на землю остаток жизни, как глоток [вина].

      –

      1)

      В обмане  фальши бытия доколь мне пребывать,

      Бог‑кравчий мутное вино сколь будет наливать?

      Коварство, хитрости его, узнав, теперь хочу я

      Остаток жизни, как глоток вина, земле отдать.

      2)

      Доколь вся жизнь обман и ложь?

      Доколь ты, бог, муть в чашу льешь?

      Твоим коварством сыт по горло,

      Остаток жизни сдам за грош.

      3)

      Доколь обмана с ложью власть?

      Пить жизни божью муть – не сласть.

      Твоим коварством сыт по горло,

      Остаток жизни сплюну в грязь.

      =======================================================

      069

      Возлюбленная, из‑за которой страдает мое сердце,

      Сама охвачена другим горем.

      Как [же] я [могу] стараться [в поисках] лекарства [для] себя,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhRBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgABAAEEAwEBAAAAAAAAAAAAAAYEBQcIAQMJAgr/xAAbAQEAAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQEGB//aAAwDAQACEAMQAAAB9+Tg5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOXA5cDlwOeHI454AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHPHI454AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHPHI454AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA