Золотой мост. Ева Фёллер

Читать онлайн.
Название Золотой мост
Автор произведения Ева Фёллер
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Время волшебства
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-102795-7



Скачать книгу

всей моей жизни, живет в Берлине. Сдав экзамен, я собираюсь переехать к ней и там искать работу, – он тяжело вздохнул. – Никто даже представить себе не может, каких денег стоят все эти билеты на самолеты и поезда.

      – Еще как может, – рассеянно сказала я, мыслями уже кружа вокруг третьего по важности вопроса. – А что вообще Себастьяно нужно в прошлом Франции?

      – Боюсь, это секретная информация.

      – Ты серьезно? Мне-то уж можно сказать! В конце концов, я здесь, чтобы вытащить его.

      Гастон с сожалением покачал головой.

      – Честное слово, я сказал бы тебе, если бы мог. Но я и сам не в курсе. Это одно из тех спецзаданий, когда заранее не знаешь, в чем оно состоит.

      Меня как громом поразило. Я тоже уже получала спецзадания. Мое самое первое было как раз таким. Вернуться я могла только после его выполнения. Проблема в том, что я не имела ни малейшего представления, в чем оно заключалось. Лишь с течением времени выяснилось, что мне следовало, выведя из игры нескольких злодеев, спасти жизнь одному видному венецианскому политику. В тот раз я проторчала в прошлом несколько недель! Но случалось кое-что и похуже – например, с Клариссой, знатной девушкой, с которой я познакомилась в 1499 году. Она была родом из времен Великой Французской революции и пять лет зависала служанкой в венецианском прошлом, пока не выполнила свое задание, состоявшее в том, чтобы спасти жизнь мне. Только после этого она могла вернуться в свое время. Но к этому моменту она уже влюбилась в Бартоломео, Посыльного из 1499 года. И тогда она просто осталась и вышла за него замуж.

      Мне вдруг вспомнилось, что Хосе упоминал о спецзадании. Если Себастьяно действительно застрял в прошлом, потому что готовился к выполнению какой-то особой задачи, он просто не мог вернуться, даже если бы хотел. Теперь я вспомнила, что Хосе сказал не «вернуть», а «помочь».

      Гастон выглядел огорченным.

      – Я предлагал ему помощь, а он мне угрожал. Честное слово, так не поступают! Поэтому тебе и нужно с ним поговорить. Ты ведь, в конце концов, его подружка.

      – А тебе-то откуда известно?

      – От того Старейшины из Венеции. Он позвонил мне и сказал, что я должен переправить тебя к Себастьяно.

      – Когда ты в последний раз говорил с Хосе? Мне больше не удается с ним связаться. Он что-то сказал о ранении, я очень за него волнуюсь.

      Гастон пожал плечами:

      – Он звонил только один раз. Я его вообще не знаю, но здешний Старейшина посчитал, что все в порядке, вот я и выполняю.

      – А кто же этот здешний Старейшина? – спросила я. – Он ведь скоро появится?

      – Да он давно уже здесь, – подняв брови, Гастон указал взглядом на храпевшего клошара.

      Я поверить не могла. Это Старейшина?

      – Никогда бы не догадалась!

      – Да уж, лучшей маскировки и не придумаешь, – хитро улыбаясь, подтвердил Гастон.

      В этом он однозначно был прав. Маскировка Хосе под тощего одноглазого гондольера вызывала уважение, не уступала ему в гениальности и Эсперанца в роли сморщенной хозяйки мелочной лавки, но переодевание клошаром превосходило все.

      Я задалась