Название | Цена всех вещей |
---|---|
Автор произведения | Мэгги Лерман |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Young/Magic |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-386-09314-3 |
Дочь гекамистки, казалось, тоже собралась уходить, но на пути у нее оказался я. Остальные парни тут же разошлись в стороны. Они знали, что, если я собираюсь поговорить с девушкой наедине, лучше не мешать.
– Что замышляешь? – спросил я.
Она приподняла одну бровь.
– Меня зовут Маркос. А тебя?
– Интересно, что же тебе нужно. – В ее голосе не было злости, но я все понял. Она была деловой девушкой.
– Я надеялся, что ты сможешь мне помочь.
– О, не думаю. Мне кажется, ты справишься своими силами, – ответила она.
Девушка развернулась и пошла через бейсбольное поле. Мой дом был в противоположном направлении, но я все равно поплелся за ней.
– Но ты дочь гекамистки.
– И что?
– А то, что мне хотелось бы сделать заказ.
Я взял ее за руку, но девушка вздрогнула, точно от удара, и вырвала руку. Потом повернулась и посмотрела мне в глаза. От нее шел такой жар, что становилось даже немного жутковато. Словно она могла превратиться в дракона и испепелить тебя… Сексуальная штучка. Мы пересекли бейсбольное поле, потом футбольное поле, прошли поросший кустарником пустырь и оказались в нижней части города – дерьмовом местечке с дешевыми, обшитыми досками домами. Уин жил в подобных районах всю свою жизнь. Неухоженные лужайки. Облезшая краска. Кривые окна. У задней двери обязательно сломанный велосипед, а на подъезде к дому – спутанный поливочный шланг.
– Я хочу устроить небольшую вечеринку завтра вечером, – сказал я. – Буду я, мой лучший друг и его девушка.
– Звучит заманчиво. Ну прямо море веселья.
– Я хочу особенную вечеринку. – Я вытащил деньги, и дочь гекамистки закатила глаза. – И уверен, что твоя мама могла бы помочь мне сделать ее совсем особенной.
Она закусила нижнюю губу и потерла больную руку:
– У тебя на уме что-то конкретное?
Я изложил ей свою идею, и она рассеянно кивнула, не отрывая взгляда от денег.
– Так ты ей расскажешь?
Она перевела взгляд на меня и сощурилась:
– Ты Маркос Уотерс, верно? «Уотерс. Бытовая техника»? Один из братьев?
– Да, это я.
– Фамильное сходство налицо.
Должно быть, все дело в наших черных волосах, голубых глазах и римском носе. Поставь нас всех рядом и получишь снимок одного и того же человека в разном возрасте.
– Спасибо.
Она улыбнулась и наклонила голову:
– Это был вовсе не комплимент.
Я тоже улыбнулся. Мы отклонились от темы разговора, и, казалось, она вот-вот собиралась обернуться драконом. Как и любой парень, я любил старую добрую пикировку, но меня не оставляло ощущение, что, возможно, на самом деле вся эта перебранка не имела никакого отношения к флирту. Однако мысль о том, что я ей не