Улисс. Джеймс Джойс

Читать онлайн.
Название Улисс
Автор произведения Джеймс Джойс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1922
isbn 978-5-389-08737-8



Скачать книгу

xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:fb="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:fo="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" xlink:href="#c_507" type="note">{507}.

      Какой был ветер в ту ночь когда я зашел за ней было то собрание ложи{508} насчет лотерейных билетов после концерта Гудвина в ратуше, то ли в банкетном то ли в дубовом зале. Он, и я следом. Листок с ее нотами у меня вырвало из рук, застрял в ограде лицея. Хорошо еще не. Такая мелочь может ей отравить все впечатление от вечера. Впереди профессор Гудвин под руку с ней. Весьма нетвердо ступая, старый пьянчужка. Его прощальные концерты. Абсолютно последнее выступление на сцене. То быть может на месяц{509} иль быть может навек. Помню она хохотала на ветру укутанная в высокий воротник. А помнишь как рванул ветер на углу Харкорт-роуд. Ух! Бр-р! Взметнул все ее юбки, боа обвилось вокруг старины Гудвина, тот чуть не задохся. Она раскраснелась от ветра. Помнишь когда вернулись домой. Мы разгребли угли в очаге поджарили ей на ужин ломти бараньего седла с любимым ее кисло-сладким соусом. Подогрели ром. Мне было видно от очага как она в спальне расшнуровывает корсет. Белый.

      С мягким шорохом корсет упал на постель. В нем всегда оставалось ее тепло. А ей было всегда приятно из него высвободиться. Потом сидела на постели почти до двух вынимала из волос шпильки. Милли уютно свернулась в гнездышке. Счастливое время. Счастливое. В эту ночь…

      – О мистер Блум, как поживаете?

      – О, как поживаете, миссис Брин?

      – Что толку жаловаться. Как там Молли? Я ее не видела целую вечность.

      – Превосходно, – весело отозвался мистер Блум. – А Милли, знаете, получила место в Маллингаре.

      – Да что вы! Ведь это для нее большой шаг?

      – Да, она там у одного фотографа. Все идет как по маслу. А как все ваши подопечные?

      – На аппетит не жалуются, – ответила миссис Брин.

      А сколько их у нее? Кругом вроде никого.

      – Я вижу, вы в черном. У вас не…

      – Нет-нет, – сказал мистер Блум. – Просто я с похорон.

      Теперь целый день так будет, я чувствую. Кто умер, когда да отчего умер. Не отвяжешься.

      – Какое несчастье, – сказала миссис Брин. – Надеюсь, это не кто-нибудь из близких?

      Раз уж так вызовем у нее сочувствие.

      – Дигнам, – сказал мистер Блум. – Из старых моих друзей. Бедняга, он умер скоропостижно. Кажется, сердечный приступ. Похороны были сегодня утром.

      Твои похороны завтра

      Пока ты бредешь во ржи

      Трампам тамтам

      Трампам…{510}

      – Как это грустно, терять старых друзей, – женственно-меланхолически выразил взор миссис Брин.

      И хватит об этом. Спокойно, просто: про мужа.

      – А как ваш господин и повелитель?

      Миссис Брин возвела к небу свои большие глаза. Все-таки это у нее осталось еще.

      – Ах, ради Бога, не будем! – сказала она. – Гремучим змеям и тем его стоит остерегаться. Сейчас он сидит вон там со своими кодексами, ищет закон против диффамации. Одно мучение с ним. Минутку, я сейчас покажу вам.

      Горячий



<p>508</p>

Собрание ложи… – Как выяснится в эп. 12 и 18, Блум в 1893 или 1894 г. пытался продавать билеты мнимой «Венгерской королевской лотереи с привилегией от властей» и был спасен от неприятностей благодаря своему членству в масонской ложе. В точности о таком мошенничестве сообщалось в дублинских газетах 16 июня 1904 г.

<p>509</p>

То быть может на месяц… – вариация строки из ирл. песни.

<p>510</p>

Твои похороны завтра… – смесь строк из стихотворения Бернса «Пробираясь до калитки» и мюзикхолльной песенки с припевом «Его похороны завтра».