Квалификация для некроманта. Дарья Сорокина

Читать онлайн.
Название Квалификация для некроманта
Автор произведения Дарья Сорокина
Жанр Книги про волшебников
Серия Волшебная академия (АСТ)
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-114184-4



Скачать книгу

следил за выражением лица оппонентки.

      – Думал. Уже готовлю документы на имя Гостклифа Анда.

      – Ладно. Демон с вами, идем!

      Натт развернулась и засеменила к аудитории, спиной чувствуя на себе три неприлично довольных взгляда. Она уже детально продумывала, как превратит жизнь дерзкого адепта смерти в непрекращающийся кошмар в лучших традициях почившего Деарда Рё’Тена.

      На Брорда Кьюта она тоже найдет управу. В конце концов, мыть пробирки или сортировать лошадиный помет в конюшне сможет и стихийник.

      А вот Дэл Флэм… Здесь придется быть изобретательней.

      – Что такое треонде? – вполголоса поинтересовался стихийник у друга.

      – Мертвое дерево, – ответил Инист, поправляя на поясе держатель для сфер.

      – А в чем проблема? Я имею в виду, ну, знаете… Это же дерево, – фыркнул Брорд. – Оно не может двигаться.

      – Это может, – хором ответили Натт и Дэл.

      – Но оно явно медленнее прочей нежити? – с надеждой спросил студент.

      – Не факт. Все зависит от силы треонде. Но ты очень удивишься, парень. – Призыватель на ходу разрабатывал левую руку.

      – Ты левша? – растерянно спросила Мёрке.

      – Да. Что-то не так? – Мужчина крутанул плечом.

      – Нет. Ничего. – Некромантка приложила ключ-печать к замку на двери. – Готовы?

      Не дожидаясь ответа, толкнула тяжелую, усиленную свинцом створку. Брорд на всякий случай зажмурился, ожидая увидеть в кабинете некромантии что-то по-настоящему жуткое. Но в центре классной комнаты стояло тонкое чахлое деревце, окруженное энергетическими кристаллами, питающими барьер.

      – Паршиво, – мрачно изрек магистр Флэм.

      – В каком смысле? – Брорд Кьют снисходительно рассматривал ломкий ствол и голые веточки. – Разве это представляет угрозу?

      Вопрос парня проигнорировали.

      – Нам нужен план. Инист, будешь следить за семенами и корнями, не давай ему размножаться. А мы с тобой, – некромантка посмотрела в глаза призывателю, – изводим его, а затем изгоняем.

      – Как скажешь. Будешь готова, открою разлом. – Дэлиге взял кнут за навершие.

      – А мне что делать? – подал голос маг.

      – Лучше выйди. Или просто не мешай, ты все равно ничего не увидишь, Брорд, – беззлобно посоветовала Натт. – Я убираю барьер?

      – Давай! – Флэм перенес центр тяжести с одной ноги на другую.

      Инист подготовил жезл с прозрачной сферой, а Вилмма неотрывно следила за стеблем в центре аудитории. Затянувшееся мгновение, и Мёрке убрала один из кристаллов.

      Комната тут же преобразилась. Щуплое деревце резко вытянулось. Корни зарылись глубоко в стены и фундамент. Они прошили аудиторию насквозь и теперь свисали даже с потолка. Ветви тоже заполнили все пространство, наливаясь почками.

      – Близнецы-некроманты, какой кошмар! Что же их так расстроило? – Дэлиге щелкнул кнутом, и острые когти веток, протянутые к беспомощному стихийному магу, обломились.

      – Понятия не имею, – Натт стегнула