War and Peace: Original Version. Лев Толстой

Читать онлайн.
Название War and Peace: Original Version
Автор произведения Лев Толстой
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 9780007396993



Скачать книгу

aside and began apologising and swaying agitatedly from one foot to the other, as though in pain from some fresh wound, still raw and smarting.

      “I’m expecting you, Pierre,” said Prince Andrei’s voice.

      The postillion set off with the carriage wheels rumbling. Prince Hippolyte laughed fitfully as he stood on the porch, waiting for the vicomte, whom he had promised to drive home …

      “Eh bien, mon cher, your little princess is very nice, very nice,” said the vicomte after he and Hippolyte had got into their carriage. “Mais très bien.” He kissed the tips of his fingers. “And perfectly French.” Hippolyte snorted and began laughing. “And you know, you are quite terrible, with your innocent ways,” the vicomte continued. “I pity the poor husband, this poor little officer posturing as some ruling prince.”

      Hippolyte snorted again and said through his laughter:

      “And you said that Russian ladies were not as good as French. You just need to know how to go about it.”

      IX

      Reaching the house first, Pierre, as if he lived there, went through into Prince Andrei’s study and immediately, as was his habit, lay on the divan, taking down the first book he came across on the shelf (it was Caesar’s Commentaries) and, leaning on his elbows, set about reading it from the middle with as much interest as if he had been immersed in it for some two hours. As soon as Prince Andrei arrived he went straight through to his dressing room, emerging into the study five minutes later.

       PIERRE BEZUKHOV Drawing by M.S. Bashilov, 1866

      “What did you do to Madame Scherer? She’ll now fall quite seriously ill,” he said to Pierre in Russian with a protective, cheerful and amicable smile as he came in, now dressed in a heavy velvet smoking jacket, rubbing his small white hands, which he had evidently just washed once again.

      Pierre swung his whole body round, making the divan creak, and turned his eager face to Prince Andrei, who was shaking his head.

      Pierre nodded guiltily.

      “I didn’t wake up until three. Would you believe that we drank eleven bottles between the five of us?” (Pierre always addressed Prince Andrei formally, while the prince spoke to him in a more informal manner. This was a habit they had acquired as children, and it had never changed.) “Such splendid fellows. That Englishman’s a marvel!”

      “That’s one pleasure I have never understood,” said Prince Andrei.

      “What are you saying? You are a quite different kind of person, remarkable in every way,” Pierre said sincerely.

      “At our dear Anatoly Kuragin’s place again?”

      “Yes.”

      “I can’t think why you associate with that trash!”

      “But he really is a fine chap.”

      “He’s trash!” Prince Andrei said curtly and frowned. “Hippolyte is a very bright boy, though, isn’t he?” he added.

      Pierre laughed, setting his entire body shaking so that the divan began creaking again. “In Moscou there is a certain lady,” he mimicked through his laughter.

      “But you know, he really is a good chap,” the prince interceded for Hippolyte. “Well then, have you finally decided on anything? Are you going to be a Horse Guard or a diplomat?”

      Pierre sat up on the divan, drawing his legs under him.

      “Can you imagine, I still don’t know? I don’t like either choice!”

      “But you have to decide on something, don’t you? Your father’s waiting.”

      At the age of ten Pierre had been sent abroad with his tutor, an abbot, and had stayed there until he was twenty. When he returned to Moscow, his father had dismissed the abbot and told the young man: “Now go to St. Petersburg, take a look around, get to know people and think about which path to choose. I agree to anything. Here is a letter for you to Prince Vasily, and here is money. Write to me about everything, I will help you with everything.” Pierre had been trying to choose a career for three months now, and he had still got nowhere. This was the choice which Prince Andrei had mentioned to him. Pierre rubbed his forehead.

      “I understand military service, but explain this to me,” he said. “Why are you – you understand everything – why are you going to this war, against whom, after all? Against Napoleon and France. If it were a war for liberty, I would understand, I would be the first to join the army, but to help England and Austria against the greatest man in the world … I do not understand how you can go.”

      “You must see, mon cher,” Prince Andrei began, perhaps unwittingly wishing to conceal his own vagueness of thought from himself, suddenly beginning to speak in French and changing his former sincere tone for a formal and cold one, “one can take an entirely different point of view on this question.”

      And, as though everything he mentioned were his own personal business or that of his intimate acquaintances, he proceeded to expound to Pierre the view then current in the highest circles of St. Petersburg society of the political mission of Russia in Europe at that time.

      Since the revolution Europe had been plagued by wars. The cause of the wars, apart from Napoleon’s ambition, stemmed from an imbalance of power in Europe. One great power was needed to take the matter in hand with strict impartiality and, through alliances, to define new state boundaries and establish a new balance of power in Europe together with a new people’s law, by virtue of which war would become impossible and all misunderstandings between states would be settled by mediation. Russia had taken this selfless role upon herself in the forthcoming war. Russia would seek only to return France to its boundaries of 1796, allowing the French themselves to choose their own form of government, and also to restore the independence of Italy, the Cisalpine kingdom, the new state of the two Belgiums and the new German Alliance, and even to restore Poland.

      Pierre listened attentively, several times respectfully restraining his impulse to contradict his friend.

      “Do you see that this time we are not being as foolish as we seem?” Prince Andrei concluded.

      “Yes, yes, but why won’t they propose this plan to Napoleon himself?” Pierre exclaimed. “He would be the first to accept it, if this plan were sincere: he would understand and love any great idea.”

      Prince Andrei paused and rubbed his forehead with his small hand.

      “And apart from that, I am going …” He stopped. “I am going because the life that I lead here, this life – does not suit me!”

      “Why not?” Pierre asked in amazement.

      “Because, my dearest friend,” said Prince Andrei, standing up with a smile, “for the vicomte and Hippolyte to wander from one drawing room to the next and mull over nonsense and tell fairytales about Mademoiselle Georges or about some ‘girl’ is all well and good, but that role will not do for me. I cannot stand it any longer,” he added.

      Pierre’s glance expressed his agreement.

      “But here’s another thing. Why is Kutuzov important? And what does it mean to be an adjutant?” asked Pierre with that rare naïvety possessed by some young people who are not afraid of exposing their ignorance with a question.

      “You’re the only person who could possibly not know that,” Prince Andrei replied, smiling and shaking his head. “Kutuzov is Suvorov’s right hand, the best Russian general.”

      “But how can you be an adjutant? Doesn’t that mean they can order