Название | Kingdom of Olives and Ash: Writers Confront the Occupation |
---|---|
Автор произведения | Colm Toibin |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780008229207 |
He rolled his eyes upward in a pantomime of searching for a dim and ancient recollection, reenacting the moment. He waited, inviting us to find comedy in this epic feat of bureaucratic sluggishness, showing us that he maintained a sense of humor about his predicament, the way you might maintain a vintage car or a gravel road. It required diligence, effort, and will.
“So they say, it’s been issued, come down to the office and pick it up. And bring your passport. And I hung up the phone and I told my wife, ‘This is problematic. What do they want with my passport?’ Because like you, I travel a lot, and I actually read the fine print.” He turned to the fifth page in his passport, where the bearer was reminded that his passport was the property of the US government. “This isn’t ours. This is the State Department’s. So it’s not mine to give to anybody. But I took a chance. I took my passport, I drove my yellow-plated car to this office.”
One of the first things a visitor to the West Bank learns to notice is the color-coding of vehicle license plates. On cars owned by Palestinians they are white; the plates of Israelis (or licensed tourists) are yellow. Yellow gives drivers access, in their brand-new Hyundais or Skodas, to a system of excellent highways that bypass and isolate the towns and villages of the occupied, with their white plates, and their older cars, and their pitted blacktops thwarted by checkpoints and roadblocks. For the sixteen years of his life as an American tourist in the West Bank, Sam drove a car with yellow plates.
“So I give the lady my passport.” He flipped through the pages till he reached a stamped and printed label some clerical hand had pasted in at the back. “It took two seconds. They stamp it, and they say, ‘Congratulations, here’s your ID.’ First, I look, I say, ‘What the fuck did they just do to my passport?’” He turned to one of the Israelis in our party. “You read Hebrew, I don’t, but I know it says, ‘The holder of this passport has been issued a West Bank residency card.’ And they take the number of my residency card, and they place it here, in my American passport. Let me tell you what that means. It means that for all intents and purposes, this lady with her stamp has just invalidated my American status here. Because say I get in the bus with you now, and go back to Jerusalem, and a soldier finds this stamp? He’s not going to find a visa anymore. He’s going to say, ‘Wait a minute. You’ve been identified as a Palestinian in our eyes. Where’s your ID?’
“At this point I have three options. One, play stupid American, I don’t know what you’re talking about. What do you mean, ID? Not too smart, they take my passport, look at the ID number here, enter it on the computer, turn the screen around, and say, ‘Does that person look familiar?’
“The second option: ‘I’m sorry, Officer, I forgot my ID at home.’ Not smart. Anybody that’s been issued an ID, especially if you are a male, has to have it with him at all times. Without an ID, I can be administratively detained for six months.”
Administrative detention—imprisonment without charge or finite term—is among the most feared of the specters stalking everyday Palestinian life. The Fourth Geneva Convention, the finest flower of the Nazi defeat, strictly and explicitly forbids it, except under the most extraordinary circumstances. One may safely assume that in the view of the convention’s drafters, having left one’s ID in one’s other pants would likely not merit the suspension of habeas corpus.
“So, third option, let’s say I show this officer my ID.” From the billfold he now took out a bifold plastic case, dark green, and unfolded it to reveal his identity card behind its clear plastic window. It looked like a typical driver’s license or photo ID, thumbnail headshot of Sam, text printed Hebrew and Arabic characters, moiré of anticounterfeit security printing. “He opens the ID, what does he find? Arabic so we can understand, Hebrew so the issuer can understand. It has my place of birth, my date of birth, my religion—for some reason—and: what’s my cage.”
Most of us understood that he was joking, but it seemed like an angry joke. After a pause, there was a chuckle or two around the table.
“Actually it doesn’t say cage, it says place of residence. But there is no part of area A”—Sam was referring to the archipelago of major Palestinian population centers that has been strewn by Oslo II across the sea of occupation—“which is not an open-air cage, surrounded by fences, walls, checkpoints, military installations, et cetera. So I’m from the cage of Ramallah, actually it says the cage of al-Bireh, very precise. It means I can’t be in the cage of Gaza, but Gaza is just as occupied. I can’t be in the cage of East Jerusalem, but East Jerusalem is just as occupied. I can’t even be in forty percent of the Jordan Valley, which is off limits to anyone who doesn’t live in the Jordan Valley.
“So there I am, in the office, with this new little stamp in my American passport. I can’t use the airport, I can’t go to Tel Aviv University, where I used to be a graduate student, even though as a US citizen, getting my MBA there, I had no problem going and coming. I went back to my car, and I thought, Do I take my car home? Or do I take a taxi? Why would I say that, right? It’s my car. It belongs to me, I paid for it with my money. Why? Because anyone that has one of these”—he pointed to the stamp again—“is not allowed to drive a yellow-plated car.
“And now, all of a sudden, I start to feel what it’s like to be a full-scale Palestinian.”
2.
Two days later I met Sam at his house, in al-Bireh. In its present form it was a high, flat-topped box of pale gray stone, three stories tall, with nine arched windows—three per floor—stacked in a tic-tac-toe grid. It was the house that Sami Bahour, Sam’s father, had been born and grown up in, enlarged by the addition of the third story to accommodate the elder Bahours during their regular visits; the ground-floor tenants were Sam’s in-laws. I knew that traditional Arab houses, even those of wealthy families, often show a deliberately plain face to the world. Entering the home of a man who had been successful for a long time in a number of business ventures, I wondered if I were in for Levantine extravagance, or American-style glitz. But the interior of Sam’s home was no fancier than the exterior and not very different from the kind of thing I had seen in the homes of much less prosperous families in other parts of the West Bank: sparse stucco walls, rugs scattered on the tile floors, somber furniture, the surprising cool and shadow of vernacular houses in hot countries. I wondered if I ought to ascribe this relative austerity to local custom, personal modesty, or simply the relative nature of wealth in a culture of enforced scarcity where the readiest treasure is stored not in banks, but in black PVC cisterns on the roof.
While we sat in a small enclosed porch overlooking the street, and I drank the coffee that seemed to serve as emblem, vehicle, and baseline of hospitality in every Palestinian home, Sam presented the day’s schedule. We would be driving to Nablus, where he had an appointment to meet the owner of a soap factory, and along the way would be paying a visit to a newly opened Bravo supermarket there. Sam apologized; he was afraid it didn’t sound like a very exciting day. I assured him, truthfully, that the most fascinating places to visit in foreign countries were often the ones, like supermarkets, that were superficially most similar to places at home, and that it was always interesting to see how common household objects were manufactured; but there was more to it than that. I was now sitting in a house, and soon I would be driving in a car, and then I would be standing in a supermarket, and after that touring a soap factory, in a country that was living under military occupation. Anything that we did today would partake of the novelty—to me—of that circumstance.
Flushing a toilet, for example. Before we set off for what might, depending on the whim of IDF roadblocks, turn out to be a long drive, I thought I had better use the Bahours’ bathroom. When I pulled the handle I heard the water flowing down through the pipe from one of the cisterns on the roof. I considered the vulnerability and irregularity of the water supply in Palestine, and the disproportionate splurging of my fellow Jews, running their dishwashers and washing machines and lawn sprinklers, over in the hilltop settlement, amply furnished with water from confiscated wells and expropriated aquifers, that the Bahours were obliged to contemplate every time they looked out their back windows. We