Название | Обрести свободу у алтаря |
---|---|
Автор произведения | Барбара Уоллес |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08657-0 |
– Геоморфологические свойства, – спонтанно произнесла она, и его глаза расширились.
– Точно, – сказал он. – Ты исследовала границы глетчера. У тебя была публикация на эту тему.
Она еще больше поверила его рассказу и уже начала думать о себе как о Розалинд.
– Мы искали тебя в течение многих недель, – продолжил он. – Все были уверены, что тебя унесло в Атлантический океан. Как ты оказалась на северо-востоке Шотландии?
Было бы здорово, если бы у нее был ответ на этот вопрос.
– Понятия не имею. Первое мое воспоминание связано с тем, как я брела вдоль шоссе. У меня болело плечо, я испытывала сильнейшую усталость и не знала, кто я и куда направляюсь.
– Ты не помнишь, как ты преодолела большое расстояние.
Она только помнила, как ранним утром стояла на дороге и дрожала от холода и ужаса, когда ей посигналил грузовик.
– Я даже не помню, как проснулась в то утро. Я была очень грязной. Моя одежда была порвана, и у меня не было при себе никаких документов.
– Боже мой, – прошептал Томас, придвинувшись ближе. Его взгляд был прикован к ней.
– Я не знала, куда мне идти и что делать. К счастью, Крис проезжал мимо и понял, что я нуждаюсь в помощи. Он отвез меня в больницу, а оттуда меня потом отправили в другую больницу в Уике, где мне поставили диагноз «травматическая амнезия».
Эти воспоминания были отчетливыми. Она все прекрасно помнила с того момента, как очутилась на дороге.
– Я не понимаю, – растерянно пробормотал Томас. – Если ты оказалась в больнице, почему никто из персонала не…
– Не заглянул в сводки пропавших людей?
– Ты определенно понимала, что тебя ищут. Твой друг Крис и его жена тоже явно это понимали.
– Да, мы это понимали.
– Тогда почему никто не обратился в полицию?
– Я попросила их не делать этого.
Его глаза стали огромными, как блюдца.
– Что?
– Я не хотела, чтобы меня нашли. По крайней мере, не сразу.
– Вот черт. – Он так громко ударил кулаком по столу, что Крис подошел к краю стойки.
– Все в порядке? – спросил он.
– Да, – ответила она.
Реакция Коллиера могла быть и хуже. Откинувшись на спинку стула, он провел ладонями вверх-вниз по лицу. Когда он наконец убрал руки, она прочитала в его глазах гнев и замешательство.
– Почему ты этого не хотела, черт побери? – процедил он сквозь зубы.
– Потому что мне нужно было время. Я хотела понять, что произошло. Посмотреть, не вернется ли ко мне память.
– Ясно, – произнес он сдавленным голосом. – Но неужели тебе не приходило в голову, что могут быть люди, на жизнь которых повлияло твое исчезновение? Что они могут тебя оплакивать?
– Разумеется, мне это приходило в голову, – отрезала она. – Но поставь себя на мое место. Я не помнила ни своего имени, ни аварии, в результате которой я пострадала. Доктора тем временем говорили, что я получила тяжелую психологическую травму.