Название | Обрести свободу у алтаря |
---|---|
Автор произведения | Барбара Уоллес |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08657-0 |
Томас не хотел выпить. Он хотел увидеть свою жену, но все равно проследовал за хозяином паба за столик.
– Вы когда-нибудь слышали термин «диссоциативная амнезия»?
Не в силах унять дрожь, она вцепилась в края раковины, боясь, что у нее подкосятся ноги.
Рози. Он назвал ее Рози.
Она думала, что, когда встретит кого-то из своего прошлого, она узнает его. Что под действием инстинкта темная пелена, окутавшая ее память, прорвется и воспоминания освободятся. Но когда этот незнакомый мужчина назвал ее Рози, она ничего не почувствовала.
Нет, что-то она все же почувствовала. Когда он ее обнял, ее сердце забилось так часто, что чуть не выскочило из груди. Но имя Рози ничего ей не сказало. С таким же успехом он мог бы назвать ее Джейн, Сьюзан или Филеттой.
Возможно, он перепутал ее с другой женщиной. Это наиболее подходящее объяснение. Разве можно забыть такого красивого мужчину, как он? Его глаза серо-голубые, как море в Шотландии. Если бы она видела их прежде, она вряд ли смогла бы их забыть.
Она посмотрела на свое отражение в зеркале. Ее лицо, как обычно, показалось ей знакомым и в то же время чужим. Доктор сказал, что у нее диссоциативная амнезия, вызванная травмой. Самым старым ее воспоминаниям всего несколько месяцев. Она совсем не помнит, что было до этого.
Поначалу ее приводила в ужас эта пустота, но недавно она начала к ней привыкать. И вот сегодня здесь появился незнакомец с серо-голубыми глазами, и ее спокойствие улетучилось.
В дверь дамской комнаты постучали.
– Лэмми? – донесся до нее мягкий голос Криса. – У тебя все в порядке?
Он звал ее Лэмми, потому что, по его словам, она напоминала ему потерявшегося маленького ягненка[3].
– Я в порядке, – ответила она. – Просто немного ошеломлена.
Голос Криса придал ей уверенности. Она знала, что Крис не даст ее в обиду. Он заботился о ней с того дня, когда увидел ее, бесцельно бредущую по шоссе.
– Ты готова выйти? Мы хотели бы с тобой поговорить.
Она очень надеялась, что под «мы» он имел в виду себя и свою жену Джессику, а не незнакомца, который заключил ее в объятия и назвал Рози.
– Я сейчас приду.
Дрожащими руками она распустила волосы, затем снова собрала их в хвост и стерла салфеткой пятна размазавшейся туши под глазами. Если ей придется снова встретиться с этим незнакомцем, она должна выглядеть спокойной. По какой-то причине это было для нее важно.
Когда она наконец вернулась в бар, она увидела Криса, который прислонился к стойке.
– Тебе лучше, Лэмми? – тихо спросил он.
Она кивнула, и он ободряюще ей улыбнулся. Ей не пришлось оглядываться по сторонам, чтобы понять, что незнакомец все еще находится здесь. Она почувствовала его присутствие.
– Это Томас Коллиер и его брат Лайнус, – сказал Крис.
– Коллиер. Как мыло, – машинально заметила она. Флакон с жидким мылом с ароматом лимона, произведенный фирмой «Коллиерс соуп»,
3
Lamb – ягненок (