Название | Дьявол и Господь Бог |
---|---|
Автор произведения | Жан-Поль Сартр |
Жанр | Драматургия |
Серия | NEO-Классика |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 1942 |
isbn | 978-5-17-106669-7 |
Инэс.
Тебе будет нелегко, ведь я упрямая.
Гарсэн.
Я потрачу на это сколько угодно времени.
Инэс.
О! У тебя его действительно сколько угодно.
Гарсэн
(беря ее за плечи). Послушай, у каждого своя цель, так ведь? Мне было наплевать на деньги и на любовь. Я хотел быть человеком. Суровым человеком. Я поставил все на одну карту. Разве трусы выбирают самые опасные пути? Можно ли судить о целой жизни по одному поступку?
Инэс.
Почему бы и нет? В течение тридцати лет ты тешил себя надеждой, что у тебя есть сердце; ты закрывал глаза на множество своих маленьких слабостей, потому что герою все простительно. Как удобно! А потом, когда пришла опасность, тебя поставили к стенке и… и ты уехал в Мехико.
Гарсэн.
Я не придумал этот героизм. Я его выбрал. Мы такие, какими хотим себя видеть.
Инэс.
Докажите это. Докажи, что это была не выдумка. Только поступки определяют цену наших желаний.
Гарсэн.
Я слишком рано умер. У меня не хватило времени на поступки.
Инэс.
Мы умираем всегда слишком рано или слишком поздно. Жизнь кончается – нужно подводить итоги. Ты – воплощение своей собственной жизни.
Гарсэн.
Гадина! У тебя на все есть ответ.
Инэс.
Давай-давай! Смелее! Тебе должно быть просто меня убедить. Ищи аргументы, сделай усилие.
Гарсэн пожимает плечами.
Ну что? Я же говорила, что ты уязвимый. Ага, теперь ты за все заплатишь. Ты трус, Гарсэн, трус, потому что я этого хочу. Я хочу этого, слышишь? А ведь я слабая, Гарсэн, как ветерок; я только взгляд – и я тебя вижу, я лишь бесцветная мысль – и я о тебе думаю.
Гарсэн надвигается на нее, расставив руки.
Что мне эти сильные мужские руки? На что ты надеешься? Мысль руками не схватить. Итак, у тебя нет выбора: нужно меня убедить. Ты в моих руках.
Эстель.
Гарсэн!
Гарсэн.
Чего тебе?
Эстель.
Отплати ей.
Гарсэн.
Как?
Эстель.
Обними меня, услышишь, как она запоет.
Гарсэн.
Вот это верно, Инэс. Я в твоих руках, но и ты в моих.
Склоняется к Эстель. Инэс вскрикивает.
Инэс.
Tрyc! Трус! Ищи утешения у женщин!
Эстель.
Пой, Инэс, пой!
Инэс.
Классная парочка! Если бы ты видела его огромную лапу на своей спине, как она мнет платье и впивается в тело! У него мокрые руки, он весь потный. Он оставит пятно на твоем платье.
Эстель.
Пой, птичка, пой! Обними меня крепче, Гарсэн, она подохнет со злости.
Инэс.
Да-да, прижми ее покрепче! Жар ваших тел смешивается. Ну как, хорошая штука любовь, а, Гарсэн? Тебе мягко и тепло, как во сне, но я помешаю тебе уснуть.
Эстель.
Не слушай. Поцелуй меня, я вся твоя.
Инэс.
Чего же ты медлишь? Делай, что сказано: трус Гарсэн обнимает детоубийцу Эстель. Делайте ставки! Поцелует ли ее трус Гарсэн? Я на вас смотрю, я сама себе целая тьма народу. Гарсэн, ты слышишь глас народный? (Шепчет.) Трус! Трус! Трус! Трус!