Название | Дьявол и Господь Бог |
---|---|
Автор произведения | Жан-Поль Сартр |
Жанр | Драматургия |
Серия | NEO-Классика |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 1942 |
isbn | 978-5-17-106669-7 |
Гарсэн.
Да. (Кидает пиджак на диван.) Не сердись на меня, Эстель.
Эстель.
Я на вас не сержусь.
Инэс.
А на меня? На меня ты сердишься?
Эстель.
Да.
Молчание.
Инэс.
Ну вот, Гарсэн, теперь мы голые, как черви. Стало легче?
Гарсэн.
Не знаю. Может быть, немного. (Робко.) А что, если попробовать помочь друг другу?
Инэс.
Я не нуждаюсь в помощи.
Гарсэн.
Инэс, все нити запутаны. Стоит вам сделать малейший жест, махнуть рукой, как мы с Эстель почувствуем толчок. Мы не сможем выкарабкаться каждый по отдельности: мы должны вместе проиграть или вместе выиграть. Выбирайте. (Пауза.) В чем дело?
Инэс.
Они ее сдали. Окна открыты настежь, и мужчина сидит на моей кровати. Они ее сдали, они сдали ее! Входите, входите, не стесняйтесь. Это женщина. Она идет к нему и кладет ему руки на плечи… Почему они не зажигают света, больше ничего не видно: они что, целоваться будут? Эта комната моя! Моя! Ну почему же они не зажигают света? Я их больше не вижу. О чем они там шепчутся? Неужели он будет ласкать ее на моей постели? Она ему говорит, что сейчас полдень, что очень ярко светит солнце. Значит, я ослепла. (Пауза.) Все. Больше ничего не видно и не слышно. Ну и ладно: надеюсь, что с земными делами покончено. У меня больше нет алиби. (Дрожит.) Я чувствую, что я пустая. Вот сейчас наконец я совсем умерла. Я целиком и полностью здесь. (Пауза.) Вы что-то сказали? Вы, кажется, хотели мне помочь?
Гарсэн.
Да.
Инэс.
Чем помочь?
Гарсэн.
Помочь расстроить их планы.
Инэс.
А чем я вам отплачу?
Гарсэн.
Вы поможете мне. От вас потребуется не многое, Инэс: всего только чуть-чуть доброй воли.
Инэс.
Доброй воли?.. А где мне ее взять? Я испорченна.
Гарсэн.
А я? (Пауза.) А что все-таки, если попробовать?
Инэс.
Я высохла. Я не могу ни брать, ни давать – как же мне вам помочь? Высохшая ветка сгорает. (Пауза. Смотрит на Эстель, закрывшую лицо руками.) Флоранс была блондинкой.
Гарсэн.
Вы знаете, что эта малютка будет вашим палачом?
Инэс.
Может быть, хотя я в этом сомневаюсь.
Гарсэн.
Она им поможет вас поймать. Что касается меня, я… я… я не обращаю на нее никакого внимания. Только с ее стороны…
Инэс.
Что?
Гарсэн.
Это ловушка. Она выжидает, попадетесь вы в нее или нет.
Инэс.
Знаю. Вы – это тоже западня. Что вы думаете, они не предусмотрели ваших слов? Может, в них скрывается ловушка, о которой мы и не подозреваем. Ловушки – повсюду. Но мне до этого нет дела. Я тоже ловушка. Ловушка для нее. Может, я ее-то как раз и поймаю.
Гарсэн.
Вы никого не поймаете. Сколько бы мы ни бежали, мы никогда не догоним друг друга, как карусельные лошадки. Будьте уверены – они обо всем позаботились. Бросьте, Инэс. Оставьте. Иначе вы принесете несчастье всем троим.
Инэс.
Разве похоже, что я выпущу из рук добычу? Я знаю, что меня ждет. Я сгорю, я уже горю и знаю, что конца не будет; я знаю все – неужели вы думаете, что я сдамся без борьбы? Она будет моей, она увидит вас моими глазами, как Флоранс увидела того, другого… Что вы там говорите о несчастьях? Повторяю: я на