Сердце Арронтара. Проклятье для оборотней. Ника Соболева

Читать онлайн.
Название Сердце Арронтара. Проклятье для оборотней
Автор произведения Ника Соболева
Жанр Любовное фэнтези
Серия
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

взлетел в самое небо, растворился в его вышине и остался там, в этой стране снов, навсегда.

      ***

      Утром, когда я вышла из хижины, под моими ногами стелился туман. Он холодил кончики пальцев, заставляя поджимать их, чтобы хоть немного согреться.

      После вчерашней грозы рассвет был легким, невесомым и почти незаметным. Небо над лесом на востоке медленно светлело, пока не стало почти белым, а затем начало постепенно синеть. Словно вдруг вспомнило, что ему вообще-то полагается быть голубым, а не белым.

      Вода в озере меня чуть не заморозила, когда я прыгнула туда с разбега, чтобы вымыться. Последовавший за хозяйкой Элфи даже зафыркал, поняв, в какую прорубь я его заманила.

      – Ну-ну, малыш, не ругайся, – засмеялась я, отжимая свои паклеобразные волосы. – Высохнешь и согреешься. Нам не привыкать.

      – Ф-ф-ф-фыр-р-р, – Элфи вылез и хорошенько отряхнулся, обдав меня целым водопадом из брызг. Я натянула на себя приготовленное бельё и платье, заплела косу и направилась в деревню белых волков. На этот раз Элфи составлял мне компанию.

      По пути я ничего не собирала, хотя обычно всё бывало наоборот. Я просто не могла сейчас уходить с тропы в лес – это дело требовало ясности рассудка, а я пребывала в состоянии лёгкой паники.

      Я уже тысячу лет не говорила с Джерардом. С братом… Как такое возможно, я ведь отреклась от семьи и клана, но всё равно продолжала мысленно называть их всех, как и раньше, отцом, братом, сестрой…

      Может, это ужасно, но мне было обидно, потому что я понимала – я-то продолжала называть их, как прежде, но они меня никогда не считали родной. Это ощущение было сродни тому, что почувствовал бы каждый, если бы небо весило столько, сколько большая каменная гора.

      Мне хотелось взять перо и перечеркнуть собственные чувства, но я не могла. И отречение не помогло, нисколечко не помогло. Оно только убило во мне надежду на любовь, но саму любовь не уничтожило.

      Я по-прежнему продолжала вспоминать, как кормила и одевала Джерарда, как читала ему сказки, как он засыпал, сжимая мою руку. Я помнила самую первую улыбку Сильви и то, какими ярко-голубыми были когда-то её глаза. Я помнила, с какой нежностью и любовью отец и мама всегда смотрели на них, как они ими гордились.

      Аренту было четыре года, когда я ушла из деревни, а самая младшая моя сестра, Каррен, родилась спустя ещё пять лет. Я сама принимала роды. Маленькая Каррен походила на прежнего Джерарда – такая же темноволосая и темноглазая, в отличие от нас с Сильви и Арентом.

      … Когда этим утром я шагнула в деревню, там уже начиналась, но ещё не кипела жизнь. Я чувствовала запах горячего хлеба и булочек, слышала звон стали в мастерской кузнеца, детский смех и плач, лай чужих хати, тихие шаги прохожих и хлюпанье воды, оставшейся после вчерашней грозы.

      В усадьбе калихари не спали. Я осторожно постучала в ворота, а когда появился стражник, сказала:

      – Могу ли я видеть зора Джерарда?

      Интересно, как потом будет вести себя отец, если брат не захочет со мной разговаривать?

      Но чуда не случилось. Спустя пару минут меня пропустили и провели окольными путями, через крыло для прислуги на второй этаж, где находилась