Название | Плохие вести от куклы |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Хедли Чейз |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | Дэйв Фэннер |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-227-02367-4, 978-5-227-02949-2 |
Тот, что пониже, промолвил:
– Да, решили к тебе заглянуть.
Феннер отступил обратно в офис. Паула приоткрыла ящик стола и положила руку на револьвер Феннера.
Низкорослый бандит произнес:
– Убери руку. – Он проговорил это сквозь зубы, но его слова прозвучали достаточно убедительно.
Паула положила руки на колени.
А бандит вошел в приемную и осмотрелся. На его лице было такое выражение, как будто он хотел что-то найти. Он подошел к большому шкафу, в котором Паула хранила бумаги, заглянул внутрь и что-то буркнул.
– Если бы вы взяли на себя труд подождать, – сказал Феннер, – мы могли бы подумать о том, чтобы приготовить для вас обед и постель. Мы любим, когда такие ребята, как вы, чувствуют себя у нас как дома.
Низкорослый взял в руку тяжелую пепельницу, задумчиво на нее посмотрел и изо всех сил швырнул в лицо Феннеру. Он попытался уклониться, но не успел, и край пепельницы зацепил его скулу.
Второй «посетитель» вытащил из кармана короткоствольный «парабеллум» и ткнул им в бок Пауле. Он толкнул ее так сильно, что она вскрикнула.
Низкорослый сказал:
– Если будешь шутки шутить, выпустим твои кишки на ковер.
Феннер достал из нагрудного кармана носовой платок и вытер лицо. По его руке и по манжете рубашки потекла кровь.
– Может, мы еще встретимся, – процедил он сквозь зубы.
– Вставайте к стене. Я хочу все здесь осмотреть, – произнес низкорослый. – Пошевеливайтесь, пока я вас не продырявил.
Феннер вдруг понял, что это кубинцы. Они жили во всех прибрежных городах на юге страны. Он встал спиной к стене, положив руки на плечи. Он был так взбешен, что наверняка что-нибудь бы предпринял, не будь здесь Паулы. Но сейчас у него было ощущение, что эти двое слишком крутые, чтобы он мог на что-нибудь рассчитывать.
Низкорослый кубинец положил руку на плечо Феннера.
– Снимай свой пиджак и дай его мне, – сказал он.
Феннер швырнул его кубинцу. Тот сел на край стола и тщательно осмотрел пиджак. Потом он просмотрел бумажник Феннера и бросил пиджак на пол. Затем он снова подошел к Феннеру и похлопал его по бокам. Феннер почувствовал сильный запах чеснока. Ему захотелось схватить кубинца за горло.
Тот отступил назад и издал хрюкающий звук. Потом он повернул голову:
– Ты – иди сюда.
Паула приоткрыла было рот, но встала и сделала шаг вперед.
– Не прикасайся ко мне своими грязными лапами, – промолвила она.
Кубинец сказал что-то своему напарнику по-испански. Тот кивнул Феннеру:
– Иди сюда.
Феннер пересек комнату, и, когда он подошел, низкорослый кубинец ударил его по затылку рукояткой револьвера. У Феннера потемнело в глазах, и он опустился на четвереньки. Кубинец ударил его своим тупоносым ботинком в шею, между воротником рубашки и ухом. Удар был очень сильным, и Феннер рухнул на бок.
Паула