Лили Марлен. Пьесы для чтения. Константин Маркович Поповский

Читать онлайн.
Название Лили Марлен. Пьесы для чтения
Автор произведения Константин Маркович Поповский
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2011
isbn



Скачать книгу

Потому что не могу!

      Короткая пауза.

      (Сделав по сцене круг, вновь подъезжает к Орфею, негромко). Послушай… Видишь ли, какое дело. Не знаю даже, как тебе это и сказать… (Понизив голос). Твоя мать вела свое происхождение из царского рода. Поэтому, сам понимаешь, тут требуется величайшая осторожность. Величайшая, сынок. (Оглянувшись, шепотом). И у стен есть уши… Да, представь себе. И еще какие… Ты себе, наверное, и вообразить не можешь. Поэтому, давай не будем. Или, по крайней мере, оставим это до следующего раза. (Смолкнув, смотрит на Орфея).

      Короткая пауза.

      Орфей: Папа…

      Отец (нервно): Что?

      Орфей: Мне почему-то кажется, что ты просто его забыл.

      Отец: Я? (Смеется). Забыл? (Смеется). Да, что ты, Орфей!

      Орфей: Ну, тогда скажи мне его.

      Короткая пауза. Отец молча смотрит в сторону.

      Вот теперь я вижу, что ты его действительно забыл. Что, разве нет?

      Отец (сердито): Забыл, не забыл!… (Отъезжая в сторону и сразу возвращаясь). Ну, хорошо. Ладно. Допустим, что я его забыл. Просто возьмем и допустим, хотя, конечно, это уже ни в какие ворота… И что из того?.. Ну, скажи мне, что из того, что я его забыл?

      Орфей (бесцветно): Ничего.

      Отец (отъезжая): Вот именно, дорогой мой, – ничего… В конце концов, не могу же я помнить все подряд! Одно, другое, третье! (Возвращаясь). А если у меня плохая память? Склероз? Нервы? Знаешь, годы-то все-таки берут свое. (Сердито). Ну, что, в конце концов, измениться, если ты узнаешь имя своей матери?.. Кажется, ее звали Клотильда. Во всяком случае, что-то в этом роде. Клотильда. Тебя устраивает, если я скажу тебе, что твою мать звали Клотильдой?

      Орфей: Мне все равно, папа.

      Отец: Теперь ты говоришь, что тебе все равно.

      Орфей (садясь на ступеньки правой лестницы): Правда, мне все равно.

      Отец: Не говори так, Орфей. Это нехорошо. В конце концов, что бы там ни было, это все-таки твоя мать.

      Орфей (издали): Наплевать.

      Отец: А я тебе говорю, что это нехорошо.

      Орфей: Ничуть не хуже твоего беспамятства, папа.

      Отец: Скажите, пожалуйста, моего беспамятства!.. А что ты, собственно, знаешь о своем отце, чтобы так говорить?.. Беспамятство! Скажите, пожалуйста!.. (Отъезжает в сторону).

      На балконе появляется Вергилий. Какое-то время он стоит, слушая разговор Орфея и Отца, затем начинает медленно спускаться по правой лестнице.

      Да, если хочешь знать, это я настоял, чтобы ты появился на свет. (Кружа по сцене). Да, да, милый. Если бы не я, то еще неизвестно, что бы с тобою было. (Остановившись). Если бы ты только знал, как мне было трудно с твоей матерью. Господи! Ей почему-то взбрело в голову, что ей еще рано иметь детей. Это в тридцать-то лет! Ты только подумай! Но я настоял на своем. Ты не знаешь, чего мне это стоило. Я так кричал, что соседи подумали, что нас обокрали. Уж будь уверен, если твой отец что решил, так тому и быть!.. (Вергилию, слегка раздраженно). Послушайте, господин Вергилий…

      Вергилий (не обращая внимания на Отца, остановившись позади Орфея): Могу я узнать,