Средний пол. Джеффри Евгенидис

Читать онлайн.
Название Средний пол
Автор произведения Джеффри Евгенидис
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2002
isbn 978-5-386-10845-8



Скачать книгу

вечный покой.

      Его похороны, как предписывают церковные законы, состоялись в будний день. Отец Стилианопулос прибыл в дом в десять утра в высокой камилавке и с большим наперсным крестом. После молитвы Сурмелина поднесла ему горящую свечу, задула ее, и, когда дым рассеялся, отец Стилианопулос разломил ее надвое. Потом все вышли на улицу и направились к кладбищу. Левти для такого дела нанял лимузин, усадил в него свою жену и кузину и сел рядом с ними. Он помахал рукой человеку, который должен был остаться и не дать духу Зизмо вернуться в дом. Этим человеком был будущий хиропрактик Питер Татакис. По традиции, дядя Пит охранял вход в дом более двух часов, пока длилась служба в церкви.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Прозвище брата Калли намекает на его будущее. Имеется в виду п. 11 налогового законодательства США.

      2

      Чурек – от турецк. «хлеб» – лепешка. – Здесь и далее примеч. ред.

      3

      Янычары – пехота в Османской империи.

      4

      Килим – ковер (турецк.).

      5

      Ребетика (греч.) – стиль городской авторской песни, популярный в Греции в 1920–30-е годы.

      6

      Филлоксера – вид насекомых, вредители винограда.

      7

      Господи помилуй (греч.).

      8

      Крепкий алкогольный напиток.

      9

      Виктрола – вид фонографа.

      10

      Сабза – вид кишмиша.

      11

      Политакия – струнный оркестр.

      12

      Даули – греческий музыкальный инструмент.

      13

      Марди Гра (фр., букв. «жирный вторник») – вторник перед началом католического Великого поста.

      14

      Измир – турецкое название Смирны.

      15

      Единство (нем.).

      16

      Эпидавр – город с самым известным древнегреческим амфитеатром.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAjVBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAAAgABAwQFBgcICf/EABsBAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMEBQYH/9oADAMBAAIQAxAAAAH5C9Hw5BxDCEIQhCHEIYQhCEIQhDiGEIQ4hCGEOIQhDCEIQhDjDiEIQhDCHEIYcQhCGEIQhCEOIQhDCGHEIQ4hCEMOIEQ4hDiEIYQhCEIQhxCEIQhhCHGHEIQhDCEIQhDiEIQwhxDCEIcQhDCEIQhCEOIQhCEIYQhCEOIQhCGERRJTjiEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhxCEIQwhCHGRKhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEQRJThCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIRBNHckEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhxhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhxhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEVpqS5MccQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhDCEIcQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhIlQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQwhxCEIQhCEIQhCEIRWzqTWSCHEIQkSoQhCEIQhCHGEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQ4whCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhxCEMIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhDjCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIRVzuTWDCHEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEOIQhCEIQhCRKhCRCE