Во всем виновата книга – 2. Элизабет Джордж

Читать онлайн.
Название Во всем виновата книга – 2
Автор произведения Элизабет Джордж
Жанр Современные детективы
Серия The Big Book
Издательство Современные детективы
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-16658-5



Скачать книгу

«друзей Англии», собиравшихся нерегулярно по пятницам, предположительно для разговоров про крикет, чай со сливками и прочие радости британского бытия. Вообще-то, для Англии Джордж был не просто другом. Он родился там шестьдесят лет назад. – Кто-нибудь выбросит книги и переделает комнаты в жилые.

      – Только через мой труп! – возмущенно заявила Мертл Рафферти, тоже из «друзей Англии».

      – Спасибочки, не надо, – буркнул Джордж. – Один труп уже есть.

      – Нельзя же просто сидеть и ничего не предпринимать! Магазин так много значит в нашей жизни!

      – Э, народ, – вмешался один из любителей утреннего кофе, – давайте-ка без розовых очков. Никто из нас не потянет этот бизнес, даже если средства найдутся.

      – Таня в книгах разбирается, – сразу же возразил Джордж. – И она потеряет работу, если закроется магазин. Что скажешь, Таня?

      Вопрос поставил молодую женщину в тупик. Много ли времени прошло с того утра, когда она пришла сюда и спросила у Роберта, не нужен ли ему продавец? Оказалось, что еще как нужен, хозяин зашивается без помощника, и свою зарплату Таня отрабатывала до последнего цента. Мягкая в общении женщина, которой не исполнилось еще тридцати, скользила между стеллажами бесшумным призраком и умело наводила порядок, предоставляя Роберту разбираться с посетителями.

      – Купить? Нет, нереально.

      – А я и не предлагаю купить. Но управлять им ты сможешь. Мы же видели: у тебя это куда лучше получалось, чем у старины Роберта.

      – Нехорошо так говорить, – упрекнула Мертл.

      Лицо Джорджа, и без того всегда красное, побагровело.

      – Но ведь правда же.

      – Все мы перед Робертом в долгу, – сказала Мертл.

      – Да упокоит Господь его душу. – Джордж поднял бокал. – За Роберта, книжника до мозга костей, ушедшего, но незабвенного. Роберт – это сток в хорошем смысле этого слова.

      – Ты о чем?

      – Сток – это залежавшийся товар. Он не исчез; он где-то там, куда он стек.

      – По-моему, тут уместнее укладка в коробку и отправка по почте, – пробормотал мужчина из кофейного клуба.

      – Или переработка на макулатуру.

      Мертл не внимала шуткам, она думала о деле.

      – Таня не отвергла идею Джорджа. Она держала бы магазин, будь у нее такая возможность.

      Таня промолчала.

      – А что происходит, когда человек умирает, не оставив завещания? – спросил Джордж.

      Айвор Циплински, руководитель исторического общества, слегка разбирался в законах.

      – Назначается распорядитель, ведутся широкие поиски родни, даже самой далекой.

      – Я уже искала, – сказала Таня. – Бесполезно.

      – Двоюродные, троюродные братья, сестры? Может, внучатые племянники?

      – Ни одного.

      – А если родственники не обнаруживаются? – спросила Мертл у Айвора.

      – Тогда это выморочное имущество, и оно переходит в казну.

      – Какое-какое?

      – Выморочное.