Душа не успокоится во век. Борис Эскин

Читать онлайн.
Название Душа не успокоится во век
Автор произведения Борис Эскин
Жанр Поэзия
Серия Библиотека журнала «Российский колокол»
Издательство Поэзия
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00153-028-2



Скачать книгу

баб оравы.

      Страна пустынь и заливных лугов.

      Гора Хермон в заоблачной запарке

      На ипостасях лета и весны.

      Я на краю затерянной на карте,

      Как мир огромной, маленькой страны!

      Первая свеча

      Я зажигаю первую свечу.

      Еще лишь первую, но не простую —

      Свечу бесстрашия, свечу святую.

      На крыльях боли в прошлое лечу.

      И с высоты, где родился ТАНАХ[5],

      В моей души пространстве заэкранном,

      Как будто дно сквозь толщу океана,

      Виднеется палеозойский страх.

      Извечный страх изгоев-йегудим[6],

      Постылый страх быть пойманным с поличным,

      Постыдный страх не оказаться лишним,

      Не оказаться первым, а вторым.

      Себя победой обрекал на крах,

      Не вписан в измерении трехмерном, —

      Ведь даже нашей храбростью чрезмерной

      Незримо правил неизбывный страх…

      Я зажигаю первую свечу,

      Переходя в иное измеренье,

      Страшась (опять, опять!), что, к сожаленью,

      Окажется оно не по плечу.

      Мне в Хануку[7] дарует шанс судьба —

      В сердечном лабиринте иудея

      Высвечивать Йегуду Маккавея,

      По свечке выжигать в себе раба.

      Радуга над Стеной Плача

      Настойчиво сквозь старенькое сито

      Процеживает небо облака,

      Надеясь, что однажды будут смыты

      С камней печальных горечи века.

      Тысячелетнего терпенья глыбы,

      Страданий тысячеголосый лад…

      А над Стеною в вышине горят

      Семь звуков радуги и семь улыбок!

      Повисла звонкая дуга над нами,

      Прорезав облаков молочный дым,

      Повисла над бумажными кипами,

      Над черным опереньем харедим.[8]

      Повисла радуга – причуда света,

      Прочнейший мост от неба до земли!

      По этому мосту от стен Завета

      К великим истинам святые шли.

      Я прижимаюсь мокрою щекой

      К изваянным и счастьем, и тоской

      Тем глыбам, что тепло сынов Давида

      Еще хранят. И плачу от стыда,

      И от беспомощности, и обиды,

      Что не был иудеем никогда,

      И от того, что был всегда евреем,

      Что Родине был вечно не родным.

      Я плачу по тому, что не согреет:

      По юности надеждам неземным,

      По приднепровским плавням и лиманам,

      По колдовству причерноморских рощ —

      Я плачу по годам самообмана,

      Я плачу… или это просто дождь?

      Стена скалою нависает грозной,

      И струйки грустно шепчутся со мной.

      Я плачу, что пришел к ней слишком поздно…

      А радуга не меркнет над Стеной!

      Баллада о последнем зелоте[9]

1

      Какое тревожное слово – зелоты!

      Какое кинжальное, звонкое слово!

      Земные страданья, земные заботы,

      К зелотам, к зелотам всхожу я назло вам!

      Наверно,



<p>5</p>

ТАНАХ – священное иудейское Писание.

<p>6</p>

Йегудим – евреи (иврит).

<p>7</p>

Ханука, Маккавеи – праздник в честь освобождения Иерусалима от римских оккупантов во 2 веке до н. э. войском Йегуды Маккавея.

<p>8</p>

Харедим – ортодоксальные верующие.

<p>9</p>

Зелоты – непримиримые борцы с римским владычеством.