Сволочь (сборник). Михаил Юдовский

Читать онлайн.
Название Сволочь (сборник)
Автор произведения Михаил Юдовский
Жанр Современная русская литература
Серия Современная проза Украины
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2016
isbn 978-617-09-4867-0



Скачать книгу

вежливые аплодисменты я встал и направился в голову автобуса. Рита передала мне микрофон, улыбаясь одними губами и поглядывая на меня с некоторой тревогой.

      – Молитесь, – тихо произнес я, весело ей подмигнув.

      Она покачала головой и села на свое место.

      – Уважаемые дамы и господа, – торжественно начал я, – через час наш автобус пересечет границу Германии и Бельгии. Название «Бельгия», к слову сказать, имеет древние римско-эллинские корни и происходит от латинского «белла», что означает «прекрасная», и греческого «гея», то есть «богиня земли», или просто «земля». Следовательно, «Бельгия» в переводе на русский – «прекрасная земля», в чем нам в самое ближайшее время предстоит убедиться.

      Краем глаза я заметил, что несколько экскурсантов отложили бутерброды, достали блокноты и ручки и прилежно записывают за мною всю эту околесицу.

      – Кхм-кхм, – послышалось чье-то покашливание.

      «А нечего жевать, когда я повествую», – подумал я и продолжил:

      – Впрочем, наиболее дотошные этимологи полагают данное прочтение неверным и склоняются к версии, что первая часть названия восходит к латинскому «беллум», что означает «война». То есть «Бельгия», по их мнению, – «земля войны».

      Я усмехнулся. Несколько пассажиров снисходительно хихикнули, как бы отметая подобную глупость. Я решил наказать их за излишнюю самоуверенность.

      – Что ж, – сказал я, – в этом предположении есть свой резон. На сравнительно малой бельгийской территории то и дело велись войны. Вспомните сражение при Ватерлоо, газовую атаку близ города Ипра и, конечно же, всем вам известную битву под Гентом.

      Часть пассажиров многозначительно закивала, припоминая.

      «Странно, – подумал я, – выходит, эта битва не мне одному приснилась».

      – Кхм-кхм, – кашлянул все тот же голос.

      «Хоть бы кто его по спине похлопал, чтоб он не подавился своим бутербродом», – заботливо подумал я и вновь продолжил:

      – На битве под Гентом мне хотелось бы остановиться подробнее. Это было одно из самых жестоких и кровопролитных сражений в истории Средневековья. Сопоставить с ним можно разве что битву при Креси во времена Столетней войны. Но та произошла много раньше и никак не связана с историей Бельгии, поэтому не будем отвлекаться. Под Гентом сошлись в поединке армия гезов принца Оранского и отборные войска испанского короля Филиппа Второго, коими предводительствовал герцог Альба. Любопытно, что цветом Оранского дома был, что не удивительно, оранжевый, «альба» же в переводе с латыни означает «белый». Поэтому некоторые историки называют битву под Гентом «оранжево-белой битвой», хотя, – я нахмурился, – по-моему, война – не лучший повод для острословия. Особенно если учесть, что в этом сражении полегло в общей сложности около пятидесяти тысяч человек.

      Мне жутко хотелось есть, моему мысленному взору представлялся кусок бифштекса с жареным луком, и воображение мое с каждой секундой делалось все свирепее. Я описывал Гентское сражение с такими кровожадными подробностями, что некоторым дамам