Название | Трамвай «Желание» (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Теннесси Уильямс |
Жанр | Зарубежная драматургия |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | Зарубежная драматургия |
Год выпуска | 1947 |
isbn | 978-5-17-113038-1 |
Негритянка. Рада услужить. (Уходит.)
Юнис. Вас не ждали?
Бланш. Нет. Сегодня – нет.
Юнис. Ну что ж, заходите, располагайтесь, не дожидаясь хозяев.
Бланш. Как же?
Юнис. Да мы здесь свои люди – впущу. (Встает и открывает дверь.)
Загорается свет, засинела занавеска. Бланш медленно входит за Юнис. Сцена постепенно погружается в темноту, из которой выступает квартира Ковальских. Помещение, разделенное на две комнаты занавесом. Первая по основному своему назначению – кухня, но здесь же и раскладушка – на ней будет спать Бланш. Дальше – спальня. Из нее узкая дверь в ванную.
(Заметив, какое выражение у Бланш, готова постоять за своих.) Сейчас здесь не очень-то приглядно, а прибраться – квартира просто загляденье.
Бланш. Вот как.
Юнис. Да, вот так. Значит, вы – сестра Стеллы?
Бланш. Да. (Не зная, как от нее отделаться.) Спасибо, что впустили.
Юнис. Por nada[2], как говорят мексиканцы, por nada! Стелла рассказывала про вас.
Бланш. Да?
Юнис. Кажется, вы учите в школе.
Бланш. Да.
Юнис. Вы прямо из Миссисипи?
Бланш. Да.
Юнис. Она показывала снимок вашего дома, там, на плантации.
Бланш. «Мечты»?
Юнис. Большущий дом с белыми колоннами.
Бланш. Да…
Юнис. С таким домищем, поди, хлопот не оберешься.
Бланш. Простите, пожалуйста, но я просто с ног валюсь.
Юнис. Ну еще бы, милая. Да что ж вы стоите… садитесь.
Бланш. Я не к тому – мне бы остаться одной.
Юнис (обиженно). О! Тогда не буду путаться под ногами.
Бланш. Я не хотела вас обидеть, но…
Юнис. Добегу до кегельбана, подгоню ее. (Уходит.)
Бланш в полном оцепенении остается на стуле – руки судорожно вцепились в сумочку на коленях, вся сжалась в комок, словно ее бьет озноб. Но вот невидящий взгляд ее снова становится зрячим: не спеша начинает осматриваться. Душераздирающий кошачий вопль. У Бланш дух захватило от ужаса, инстинктивно подняла руку, словно защищаясь, как вдруг замечает что-то в полуоткрытом стенном шкафу. Вскакивает, подбегает и достает бутылку виски. Налила полстакана, залпом опрокинула. Аккуратно поставила бутылку на место, моет стакан над раковиной. И – снова на прежнем месте, у стола.
Бланш (шепотом). Надо взять себя в руки.
Стелла (быстро выходит из-за угла, бежит к дверям. Радостно). Бланш!
Не отрывают глаз друг от друга. Бланш вскакивает, с громким криком бросается к сестре.
Бланш. Стелла! О Стелла, Стелла! Стелла-звездочка!
Крепко обнялись.
(С лихорадочным воодушевлением, словно ей страшно дать себе, сестре опомниться, задуматься.) Ну, покажись же, покажись. Да не смотри ты на меня, Стелла, не надо – вот приму ванну, отдохну, тогда… И выключи верхнюю лампу! Погаси! Нечего рассматривать меня при таком нещадном свете, я не хочу!
Стелла смеется, но уступает.
Бланш.
2
Не за что