Бэйр. Алена Дмитриевна Реброва

Читать онлайн.
Название Бэйр
Автор произведения Алена Дмитриевна Реброва
Жанр Книги о Путешествиях
Серия
Издательство Книги о Путешествиях
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

их стало так много, что они заполнили всю улицу. В итоге даже два стражника пожаловали: оба на больших сильных лошадях в попонах, сами в кольчугах и красных туниках с гербом города, оба были при алебардах.

      Стражники мне особенно понравились, красивые, совсем как из фильма…

      За мыслями взгляд постепенно поднимался и касался других домов, близких к центру. Высокие усадьбы, огражденные каменными стенами с коваными воротами, с большими парками и садами… Район богатеньких Буратин вдали выглядел очень интересно.

      Постепенно мне показалось, что смотреть в окно – не самое лучшее занятие. А вот прогуляться прохладным вечерком по городу было бы очень даже неплохо.

      Одевшись, я пошла в соседнюю комнату к рыцарю. Мысли о предстоящем маленьком путешествии так захватили меня, что от моего внимания ускользнули подозрительные звуки из комнаты Дейкстера.

      – Дейкстр, можно я в город схожу? – спрашиваю, еще не открыв двери до конца.

      Ответа так и не последовало, но зато вместо него было щедрое на эмоции зрелище: бравый рыцарь притащил к себе какую-то женщину и… Появись я минутой позже, было бы совсем неловко, а сейчас было просто неловко.

      – Так я могу погулять по городу?… – спрашиваю громче, чтобы поскорее получить ответ и уйти.

      – Да, да! Проваливай отсюда, куда хочешь, но чтобы утром была здесь! – раздраженно крикнул мне рыцарь, оставляя на кровати уже почти полностью раздетую женщину и подходя ко мне нетвердым шагом. – И возьми мой медальон, чтобы тебя не тронули. Он означает, что ты под моей опекой, и поможет мне тебя найти, если что-нибудь случится… – быстро сунув мне в руки какую-то круглую побрякушку, он вытолкал меня из комнаты. – И шляпу надень!… – он захлопнул дверь и задвинул щеколду.

      – Отлично, просто лучше некуда… – ворчу, посматривая на захлопнутую дверь, из-за которой доносился женский смех и чудовищный скрип старой кровати.

      Нахлобучив на голову шляпу и нацепив жилетку с плащом, я вышла из гостиницы. Круглый медальон с черным драконом, обвивающим крест, болтался у меня на шее.

      На улице тетка все еще вопила, мужик складывал на телегу многочисленные мешки, а коняга продолжала ходить вокруг хозяина и ехидно фыркать время от времени.

      Протиснувшись сквозь толпу зевак, устремляюсь к центру города, разглядывая все, что только можно было разглядеть в вечернем полумраке.

      Косхотан – именно так назывался город – отличался от предыдущего городка некоторой солидностью. Здесь дороги были выложены камнем, дома-коттеджи аккуратными рядами стояли вдоль улиц, добрая их половина была увешана вывесками, такими как «Сапожных дел мастер», «пекарня Толстой Гаффи», «кузнеца Шеггерена» и прочее. Видимо, тут кто где жил, там и работал, и торговал. Никаких рынков или прочего в этом духе не было.

      Так же нельзя было не отметить, что и люди здесь были какие-то другие.

      Женщины ходили в разноцветных платьях с длинными подолами, а вот рукава могли быть разной длинны или вовсе отсутствовать, дамы так же