Ведьма. Камилла Лэкберг

Читать онлайн.
Название Ведьма
Автор произведения Камилла Лэкберг
Жанр Полицейские детективы
Серия Патрик Хедстрём
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-098040-6



Скачать книгу

выбор. Сэм не хотелось называть его папой. И даже отцом.

      Он быстро выстрелил серией. Знал, что попадает в «яблочко».

      Джеймс удовлетворенно кивнул.

      – Черт подери, будь у тебя характер, из тебя получился бы неплохой солдат, – проговорил он и расхохотался.

      Мама вышла на задний двор.

      – Я пошла на пробежку! – крикнула она, но ни Джеймс, ни Сэм не ответили.

      Сэм считал, что мама уже убежала – обычно она уходила бегать сразу после завтрака, чтобы успеть до жары, – но сегодня она дотянула почти до десяти часов.

      – Отступи еще на пару метров, – сказал Джеймс.

      Сэм знал, что попадет в мишень и с такого расстояния. Он тренировался стрелять, отходя куда дальше, пока Джеймс был в отъезде. Но по каким-то причинам ему не хотелось демонстрировать отцу, насколько хорошо он стреляет. Не хотел доставлять ему этого удовольствия – веры в то, что сын что-то от него унаследовал, что можно бить себя в грудь и гордиться. Это не заслуга Джеймса. Как и ничто другое. Все в жизни Сэма существовало вопреки Джеймсу, а не благодаря ему.

      – Nice![19] – воскликнул его отец, когда он засадил в мишень еще одну серию выстрелов.

      Еще одна черта, так раздражавшая Сэма, – то, как часто Джеймс переходил на английский, с выраженным американским акцентом. Никакого американского происхождения у него не было – просто дедушка любил в молодости Джеймса Дина[20]. Однако Джеймс провел с американцами столько времени, что приобрел их акцент. Каждый раз, когда он сбивался на английский, Сэму становилось мучительно стыдно за него.

      – One more time[21], – сказал Джеймс, словно прочтя его мысли и сознательно поступая ему назло.

      – All right[22], – ответил Сэм с таким же акцентом, надеясь, что тот не уловил иронию.

      Прицелившись в мишень, он выстрелил. Опять в «яблочко».

      Бухюслен, 1671 год

      – Вчера девчонка опять заходила в большой дом. Элин известно, что я сказала по этому поводу.

      Голос Бритты звучал сурово, и Элин склонила голову.

      – Я поговорю с ней, – ответила она тихо.

      – Есть веские причины, почему у нас отдельный дом для прислуги!

      Бритта свесила ноги с кровати.

      – Сегодня у нас гости, – продолжала она. – Все должно быть безукоризненно. Элин постирала и накрахмалила мое синее платье? То, которое из парчи.

      Она засунула ноги в тапочки, стоявшие у кровати. Они были совсем нелишние. Хотя пасторская усадьба – самый роскошный дом, какой только Элин видела в жизни, по полу гуляли сквозняки и зимой бывало очень холодно.

      – Все готово, – ответила Элин. – Мы вымели каждый угол дома, а Буэль из Хольта приехала еще вчера и начала готовить еду. На закуску она подаст фаршированные тресковые головы, на горячее – петуха с крыжовником и на сладкое – взбитые сливки с вареньем.

      – Вот и славно, – сказала Бритта. – Посланник Харальда Стаке должен быть принят с почестями, соответствующими его положению.



<p>19</p>

Прекрасно! (англ.)

<p>20</p>

Джеймс Дин – американский актер 50-х годов.

<p>21</p>

Еще раз (англ.).

<p>22</p>

Хорошо (англ.).