Мои глаза открыты. Станция «Сибирская». Данила Решетников

Читать онлайн.
Название Мои глаза открыты. Станция «Сибирская»
Автор произведения Данила Решетников
Жанр Социальная фантастика
Серия
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

отдала ключ лениво зевнувшему мне в ответ охраннику. Рядом с ним сидела хмурая женщина. На уровне груди, по правой стороне ее черной робы, также виднелась желтая надпись «Охрана». В моей голове тут же всплыла скорбная мысль о том, что этот тандем вряд ли сумеет защитить меня даже от мелкого жулика. Если конечно мужик не мастер спорта по тайскому боксу, а у женщины в кармане не припрятан чемпионский пояс по версии UFC.

      – Вам помочь? – ворвался охранник с вопросом в мои раздумья.

      От неожиданности я что-то неловко промямлила и быстрым шагом отправилась к выходу. Открыв дверь на улицу, я нарвалась на озноб. «Черт. Как же холодно!» – проворчала я вслух, застучав зубами и закутавшись посильнее. Ускорив темп, я в считанные секунды добралась до автостоянки. Там, с зажженными противотуманными фарами, меня ждал большой черный внедорожник марки «Nissan». За рулем, скрестив под затылком руки в замок, сидел Каринин отец. Мой же, к этой минуте, так ни разу и не стал очевидцем ни одной из игр с моим участием. Свободного времени у него постоянно было ничтожно мало, а желание смотреть не столь рейтинговый, да еще и женский гандбол, видимо, напрочь отсутствовало. В общем, как-то так.

      Избегая всякого рода опознавательных жестов, я подошла к задней двери машины и, потянув за ручку, отворила ее, после чего без лишних слов сначала закинула сумку, а затем запрыгнула самостоятельно. Наполовину прикрыв свои усталые веки, я прижалась к холодному стеклу мягким розовым правым ухом. Карина заняла место на переднем сидении. Они с отцом, по очереди, внимательно осмотрели меня в зеркало заднего вида, словно внезапно заблудшую к ним попутчицу, и, не издав ни единого звука, мгновенно тронулись.

      На большой скорости мы пролетали мимо теплого и холодного дорожного освещения. Дороги были пустыми, а на светофорах, казалось, вот-вот замигает безрассудный желтый оттенок. Нелепость произошедшей драки раз за разом заставляла меня тяжело и томно вздыхать, в связи, с чем стекло у моих губ даже слегка запотело. На этом мизерном кусочке для изобразительного искусства я тут же взялась вырисовывать свое короткое имя, через которое ясно просматривался окружающий мир. Наш путь в, так называемый, sweet home8 пролегал по мосту, повисшим над одной из самых длинных рек на планете – Оби. Поглядывая в буковку З., я легко догадалась, что за окном наша гордость, необыкновенно красивая как в светлое, но самое главное, конечно же, в темное время суток. Бугринский мост. Новое поколение. Новые вершины инженерных суровых будней. Новый город. И тишина. Наблюдая за тускло промелькивающими в запотевшем стекле огнями, я старалась отбросить посторонние мысли. Просто тонуть. Просто быть в нем. Быть его частью. Его несущей стеной. И дорогой в мир. Лучший мир.

      – Ты молодец, Лиза! – разорвала тишину Карина, отогнав меня ото сна. – Ты сделала все, что от тебя требовалось. Повела себя как настоящий капитан.

      Я выдохнула через обе ноздри, а уголки моих губ невольно потянулись к щекам.

      – Спасибо. Наверное, по-другому я и не могла себя повести, – прозвучал от меня негромкий ответ.

      В воздухе повисла недолгая пауза, которую



<p>8</p>

Sweet home – с англ. Милый дом.