Название | Лабиринт призраков |
---|---|
Автор произведения | Карлос Руис Сафон |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Кладбище забытых книг |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-106585-0 |
17
Прекрасная эпоха (фр.) – период европейской истории накануне Первой мировой войны между последними десятилетиями XIX века и 1914 г.
18
Испанская разновидность музыкального представления, близкая оперетте.
19
Жанр изобразительного искусства, где основной мотив – лошадь.
20
Лафорет Кармен (1921–2004) – испанская писательница.
21
Блюдо испанской кухни: похлебка с разными видами мяса, овощами, фасолью или нутом.
22
Этот эпизод из истории гражданской войны в Испании относится к осени 1936 года. Сторонники Национального фронта (франкисты), закрывшись в крепости Алькасар в Толедо, несколько месяцев оборонялись от осаждавших их республиканцев. В конце сентября 1936 года осада была прорвана армией Франко.
23
Обязательное условие (лат.).
24
Хуан Руис (ок. 1283 – ок.1350) – испанский гуманист, поэт, священник; автор поэмы «Книга благой любви».
25
Принцип управления, согласно которому руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения и финансовых возможностей.
26
Книги или отдельные листы, отпечатанные в Европе от начала книгопечатания и до 1 января 1501 г.
27
«Индейцами» называли эмигрантов, разбогатевших в Америке в начале XX в.
28
На проспекте Параллель в Барселоне находится много театров и концертных залов. Параллель – каталанский аналог Монмартра или Бродвея.
29
В готической новелле ирландского писателя Дж. Шеридана Ле Фаню «Кармилла» женщина-вампир испытывает безнадежную страсть к девушке Лоре.
30
Стэн Лорел и Оливер Харди – популярный в Америке и Европе комедийный дуэт первой половины XX в.
31
Возлюбленная (англ.).
32
Ход жизни (лат.), а также резюме или краткая биография с упоминанием профессиональных навыков.
33
Один из диакритических знаков; имеет вид волнистой черты. В испанском языке употребляется надстрочная тильда в букве Энье – Ññ. Соответствует звуку «нь».
34
Здесь: утренняя эрекция (катал.).
35
Гардель, Карлос (1890–1935) – аргентинский танцор танго, певец, композитор и киноактер.