Украдене щастя (збірник). Іван Франко

Читать онлайн.



Скачать книгу

панове, на все, а над все

      На нашу батьківщину любу!»

      Музики грім. Лиш дехто кине бравом.

      Панове кривляться. В громаді тій

      Не в тоні якось бути лібералом.

      Барон, своє сказавши, сів як стій.

      Він змучився, зопрів, розчервонівся,

      Мовби пробіг через різковий стрій.

      Князь задзвонив, і шум успокоївся,

      І промовлять піднявся ґенерал,

      Що в бою чести й сорому наївся.

      Старий рубака. Бойовий сигнал

      Для нього був, мов для коня острога,

      Але стратегії ні в зуб не знав.

      У небезпеці знав лиш шаблю й Бога,

      Страх смерти був зовсім йому чужим.

      «Честь або смерть! Все простая дорога!»

      Се був девіз його. Крутих стежин,

      Побіди без найбільшого зусилля

      Не знав, дипломатичних крутанин

      Ненавидів. Бій був йому весілля,

      Найвища проба мужеських чеснот. —

      Життя й людей цінив він лиш відсіля.

      Почав, вином прополоскавши рот.

VIII

      «Коли по битві коло Саламіни[129]

      Щасливі греки почали шукати,

      Хто з них найбільше заслуживсь Елладі,

      Кому би першу надгороду дати,

      То по глибокій, мудрій застанові

      Рішили: кождий так боровся сміло,

      Таким палав чуттям патріотичним,

      Всю силу й душу клав у спільне діло,

      Що надгороди першої нікому

      Народ признать не може й не бажає.

      Бо надгороди тої справедливо

      Сам себе кождий гідним уважає.

      От так і в нашім тім остатнім бою,

      Коли вже ворог бив без застанови

      Не в армію, не в вежі, ані в мури,

      А в нашого існовання основи,

      Коли здавалось, що на нас повстали

      Не люди, але всі живла природи,

      Земля, повітря, і вода, і скали,

      Що вже остатній нам кінець приходить, —

      В тім бою кождий з нас стояв так твердо

      І сили й ум сплітав в одно огниво, —

      Що надгороду дать комусь одному

      Було б несправедливо й неможливо.

      Най кождий сам собі таку признає,

      Якої варт перед самим собою.

      А другу надгороду тим признаймо,

      Що головами полягли у бою,

      На третю надгороду, панство любе,

      Є тут аж два між нами кандидати:

      Заслуги їх усім вам добре звісні,

      Тож розсудіть, кому її признати.

      Один в момент найтяжчої зневіри,

      Коли топір уже блищав над нами

      І, бачилось, нема для нас рятунку,

      З біди нас вивів хитрими словами.

      Не військовою штукою, не жаром

      Чуття на подвиг він підняв громаду,

      А ворогові труту влив у душу,

      Його спокусив на відступство й зраду.

      Се правда, ворог сяк чи так побитий,

      Ми сяк чи так втекли від згуби й шкоди, —

      Та я міркую, що гнила побіда

      Хіба гнилої варта надгороди».

      Між панством шум. Всі лиця простяглися.

      Князь кинувся, мов голий у кропиві.

      Та



<p>129</p>

Битва коло Саламіни – морська битва греків із персами, що відбулася у вересні 480 р. до Р. Х. в Егейському морі, у вузькій протоці біля м. Саламіна, і завершилася перемогою 310 грецьких кораблів під проводом спартанця Еврібіяда (за планом Фемістокла) над переважними силами перського флоту.