Название | The Space Trilogy |
---|---|
Автор произведения | C. S. Lewis |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007530335 |
‘Me tell you. Make man live all the time.’
‘But are your wise men so ignorant as not to know that Malacandra is older than your own world and nearer its death? Most of it is dead already. My people live only in the handramits; the heat and the water have been more and will be less. Soon now, very soon, I will end my world and give back my people to Maleldil.’
‘Me know all that plenty. This only first try. Soon they go on another world.’
‘But do you not know that all worlds will die?’
‘Men go jump off each before it deads – on and on, see?’
‘And when all are dead?’
Weston was silent. After a time Oyarsa spoke again.
‘Do you not ask why my people, whose world is old, have not rather come to yours and taken it long ago.’
‘Ho! Ho!’ said Weston. ‘You not know how.’
‘You are wrong,’ said Oyarsa. ‘Many thousands of thousand years before this, when nothing yet lived on your world, the cold death was coming on my harandra. Then I was in deep trouble, not chiefly for the death of my hnau – Maleldil does not make them long-livers – but for the things which the lord of your world, who was not yet bound, put into their minds. He would have made them as your people are now – wise enough to see the death of their kind approaching but not wise enough to endure it. Bent counsels would soon have risen among them. They were well able to have made sky-ships. By me Maleldil stopped them. Some I cured, some I unbodied –’
‘And see what come!’ interrupted Weston. ‘You now very few – shut up in handramits – soon all die.’
‘Yes,’ said Oyarsa, ‘but one thing we left behind us on the harandra: fear. And with fear, murder and rebellion. The weakest of my people does not fear death. It is the Bent One, the lord of your world, who wastes your lives and befouls them with flying from what you know will overtake you in the end. If you were subjects of Maleldil you would have peace.’
Weston writhed in the exasperation born of his desire to speak and his ignorance of the language.
‘Trash! Defeatist trash!’ he shouted at Oyarsa in English; then, drawing himself up to his full height, he added in Malacandrian, ‘You say your Maleldil let all go dead. Other one, Bent One, he fight, jump, live – not all talkee-talkee. Me no care Maleldil. Like Bent One better: me on his side.’
‘But do you not see that he never will nor can,’ began Oyarsa, and then broke off, as if recollecting himself. ‘But I must learn more of your world from Ransom, and for that I need till night. I will not kill you, not even the thin one, for you are out of my world. Tomorrow you shall go hence again in your ship.’
Devine’s face suddenly fell. He began talking rapidly in English.
‘For God’s sake, Weston, make him understand. We’ve been here for months – the Earth is not in opposition now. Tell him it can’t be done. He might as well kill us at once.’
‘How long will your journey be to Thulcandra?’ asked Oyarsa.
Weston, using Ransom as his interpreter, explained that the journey, in the present position of the two planets, was almost impossible. The distance had increased by millions of miles. The angle of their course to the solar rays would be totally different from that which he had counted upon. Even if by a hundredth chance they could hit the Earth, it was almost certain that their supply of oxygen would be exhausted long before they arrived.
‘Tell him to kill us now,’ he added.
‘All this I know,’ said Oyarsa. ‘And if you stay in my world I must kill you: no such creature will I suffer in Malacandra. I know there is small chance of your reaching your world; but small is not the same as none. Between now and the next noon choose which you will take. In the meantime, tell me this. If you reach it at all, what is the most time you will need?’
After a prolonged calculation, Weston, in a shaken voice, replied that if they had not made it in ninety days they would never make it, and they would, moreover, be dead of suffocation.
‘Ninety days you shall have,’ said Oyarsa. ‘My sorns and pfifltriggi will give you air (we also have that art) and food for ninety days. But they will do something else to your ship. I am not minded that it should return into the heaven if once it reaches Thulcandra. You, Thick One, were not here when I unmade my dead hrossa whom you killed: the Thin One will tell you. This I can do, as Maleldil has taught me, over a gap of time or a gap of place. Before your sky-ship rises, my sorns will have so dealt with it that on the ninetieth day it will unbody, it will become what you call nothing. If that day finds it in heaven your death will be no bitterer because of this; but do not tarry in your ship if once you touch Thulcandra. Now lead these two away, and do you, my children, go where you will. But I must talk with Ransom.’
All that afternoon Ransom remained alone answering Oyarsa’s questions. I am not allowed to record this conversation, beyond saying that the voice concluded it with the words:
‘You have shown me more wonders than are known in the whole of heaven.’
After that they discussed Ransom’s own future. He was given full liberty to remain in Malacandra or to attempt the desperate voyage to Earth. The problem was agonising to him. In the end he decided to throw in his lot with Weston and Devine.
‘Love of our own kind,’ he said, ‘is not the greatest of laws, but you, Oyarsa, have said it is a law. If I cannot live in Thulcandra, it is better for me not to live at all.’
‘You have chosen rightly,’ said Oyarsa. ‘And I will tell you two things. My people will take all the strange weapons out of the ship, but they will give one to you. And the eldila of deep heaven will be about your ship till it reaches the air of Thulcandra, and often in it. They will not let the other two kill you.’
It had not occurred to Ransom before that his own murder might be one of the first expedients for economising food and oxygen which would occur to Weston and Devine. He was now astonished at his obtuseness, and thanked Oyarsa for his protective measures. Then the great eldil dismissed him with these words:
‘You are guilty of no evil, Ransom of Thulcandra, except a little fearfulness. For that, the journey you go on is your pain, and perhaps your cure: for you must be either mad or brave before it is ended. But I lay also a command on you; you must watch this Weston and this Devine in Thulcandra if ever you arrive there. They may yet do much evil in, and beyond, your world. From what you have told me, I begin to see that there are eldila who go down into your air, into the very stronghold of the Bent One; your world is not so fast shut as was thought in these parts of heaven. Watch those two bent ones. Be courageous. Fight them. And when you have need, some of our people will help. Maleldil will show them to you. It may even be that you and I shall meet again while you are still in the body; for it is not without the wisdom of Maleldil that we have met now and I have learned so much of your world. It seems to me that this is the beginning of more comings and goings between the heavens and the worlds and between one world and another – though not such as the Thick One hoped. I am allowed to tell you this. The year we are now in but – heavenly years are not as yours – has long been prophesied as a year of stirrings and high changes and the siege of Thulcandra may be near its end. Great things are on foot. If Maleldil does not forbid me, I will not hold aloof from them. And now, farewell.’