Название | Гамп и компания |
---|---|
Автор произведения | Уинстон Грум |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Азбука-бестселлер |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 1995 |
isbn | 978-5-389-15990-7 |
– Но как? – спрашиваю. – Я же идиот.
– Ничего подобного! – говорит Дженни. – Может, ты и не самый умный парень в округе, но здравомыслием не обделен, в отличие от многих. Тебя ждет долгая жизнь, Форрест, постарайся прожить ее с толком. Я же повторяла это много лет.
– Знаю, но…
– Если вдруг зайдешь в тупик, я буду рядом. Ты меня понимаешь?
– Нет.
– Ну ничего, все равно я буду рядом. Так что возвращайся к своим делам, не сиди сложа руки и постарайся обдумывать каждый шаг.
– Дженни, никак не могу поверить, что это ты.
– Это я, будь уверен. А теперь ступай, Форрест, – говорит она. – В такую погоду хозяин собаку из дома не выгонит, но ты ступай, не глупи.
И я поплелся к машине, мокрый, как пес.
– Ты там с кем-то разговорился? – спрашивает миссис Каррен.
– Можно и так сказать, – говорю. – С самим собой, наверно.
Ближе к вечеру мы с малышом Форрестом и Дженниной мамой сидели в гостиной и смотрели игру «Новоорлеанских святых» против «Далласских ковбоев» – если это можно назвать игрой. В первой четверти «Ковбои» сделали четыре тачдауна, а наши – ни одного. Еще днем я пытался дозвоница до наших, чтобы обьеснить, где нахожусь, но в раздевалке никто не подходил. Наверно, все уже вышли на поле.
После первой четверти положение у нас было аховое, счет стал 42: 0, и коментаторы без конца талдычили, что я не вышел на поле, находясь неизвесно где. Наконец я сумел дозвоница до раздевалки, и трубку неожиданно схватил тренер Харли.
– Гамп, идиот! – разорался он. – Где тебя черти носят?
Я сказал ему, что Дженни умерла, а он кабудто не понимает.
– Какая еще Дженни? – орет.
Не так-то просто было ответить на этот вопрос, и потому я только сказал: одна знакомая. И тут трубку выхватил владелец команды:
– Гамп, я предупреждал: если пропустишь хоть одну игру, я лично выпру тебя под зад коленом. Ты дождался. Проваливай!
– Поймите, – говорю ему, – дело касаеца Дженни. Я только вчера узнал…
– Оставь эту хрень при себе, Гамп! Я вас насквозь вижу – и тебя, и твоего, с позволенья сказать, агента, мистера Баттердристера, или как там его. Надумали при помощи дешевой уловки побольше денег срубить. Не выйдет. К моей команде даже близко не смей подходить. Ясно тебе? Никогда!
– Ты им обьеснил? – интересуеца, входя в комнату, миссис Каррен.
– Да, – говорю, – типо того.
Так и завершилась моя футбольная карьера.
Теперь мне прецтояло найти какую-нибудь работу, чтобы содержать малыша Форреста. Почти все присланные мною деньги Дженни положила на банковский счет, и когда туда добавились не востребованные трицать тыщ, с общей суммы начали капать проценты. Но очень скудные, так что я понимал: работу нужно найти как можно скорей.
Наутро я просмотрел объевления в газете. Возможностей было не много. Требовались главным образом секретарши, продавцы поддержанных автомобилей и тогдалее, но я искал для себя нечто… ну… более достойное. И тут мне на глаза