Название | Гамп и компания |
---|---|
Автор произведения | Уинстон Грум |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Азбука-бестселлер |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 1995 |
isbn | 978-5-389-15990-7 |
– Пусть отдыхает, – сказал я. – Мы с ним утром повидаемся, время будет.
– Хорошо, Форрест, – ответила она. И отвернулась.
Тогда я коснулся его личика, и он с легким вздохом перевернулся на другой бок.
– Ох, Форрест, – продолжала миссис Каррен. – поверить не могу. Так стремительно. А ведь они, все трое, были, похоже, очень счастливы. Вот горе-то, а?
– Да, мэм, – сказал я. – Еще какое.
И мы вышли из спальни.
– Понимаю, ты устал, Форрест. У нас в гостиной есть диван. Я тебе постелю.
– Знаете, миссис Каррен, я бы лутше переночевал на крыльце – в гамаке. Мне всегда нравился этот гамак. Мы с Дженни, бывало, там сядем и…
– Конечно, Форрест. Сейчас принесу подушку и пару одеял.
Так я и сделал. Всю ночь бушевал ветер, а перед расцветом стал накрапывать дождик. Но холодно не было ниразу. Для тех мест, где я вырос, – обычная осенняя ночь. Да я, считай, и не спал. Все думал про Дженни и малыша Форреста, про свою жизнь, в которой, если вдумаца, я ничего не достиг. Много за что брался, но все бестолку. Да к тому же постоянно влипал в разные перетурбации, причем как раз в те моменты, когда мои дела, как могло показаца, налажевались. Как видно, это мне наказанье за мое идиотство.
Глава 2
В общем, наутро выходит на крыльцо миссис Каррен с чашкой кофе и поньчиком. Дождь слегка утих, но небо еще было перломудрово-серое, а где-то в далеке рокотал гром, кабудто Господь Бог сердился.
– Ты, вероятно, захочешь побывать на кладбище, – предположила миссис Каррен.
– Да, – говорю, – вероятно.
В дествительности я не знал, хочу там побывать или нет. То есть внутренний голос мне поцказывал, что нужно пойти, но я такие места страсть как не люблю.
– Я соберу малыша Форреста, – говорит она. – Он не бывал там со дня… Ну, не важно, ему так или иначе полезно сходить. Пусть привыкает.
Смотрю ей через плечо – и вижу его за дверной сеткой: стоит грусный такой и недоумевает.
– А ты, – спрашивает, – кто?
– Да я же Форрест. Не узнал? Мы с тобой встречались. В Саванне.
– С тобой еще обезьянка прикольная была?
– Ну да – Сью. Только какая ж это обезьянка? Это чистокровный оран-мутан.
– А сейчас он где? С тобой приехал?
– Нет, в этот раз не получилось, – говорю. – У него, как я думаю, дел полно.
– Мы сейчас собираемся проведать мою маму, – сообщил мальчуган, и у меня прям перехватило горло.
– Да, – говорю, – я знаю.
Миссис Каррен усадила нас в машину и повезла на кладбище. Меня всю дорогу бил жуткий мандраш. Форрест-младший смотрел в окно большими печальными глазенками, а я все думал: что же с нами со всеми будет?
Вобще говоря, на кладбище оказалось довольно красиво, бывает и хуже. Дорошка петляла среди