Название | Спящая кукла |
---|---|
Автор произведения | Джеффри Дивер |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-389-15981-5 |
– Он мог смотреть что угодно: калифорнийские шоссе, Париж, Ки-Уэст или Москву.
– А что такое «Нимью»?
– Ни малейшего представления.
– Возможно, это какое-нибудь слово, которым пользуются в «Капитоле»?
– Нет.
– А кого-нибудь из ваших сотрудников, случайно, не зовут Элисон?
– Нет, с таким именем у нас никого нет, – ответил компьютерщик. – Но, может быть, мне удастся выяснить, на какие сайты он заходил. Зависит от того, просто ли он стер упоминание о них или полностью уничтожил. Если уничтожил, придется о них забыть. Если же просто «выкинул», то, возможно, мне удастся отыскать их плавающими в свободном пространстве где-нибудь на жестком диске.
– Мы очень вас просим сделать все от вас зависящее, – сказала Дэнс.
– Прямо сейчас и начну.
Кэтрин поблагодарила его, и на этом разговор закончился.
– Ти-Джей, узнай, что такое «Нимью».
Его пальцы замелькали по клавиатуре. Появились результаты, и он стал их просматривать. Через несколько мгновений он сообщил:
– Сотни тысяч ссылок. Создается впечатление, что очень многие пользуются им в качестве пароля.
– Кто-то, с кем он переписывался по электронной почте, – предположил О’Нил. – Возможно, просто прозвище. Или даже настоящая фамилия.
Глядя на экран, Ти-Джей продолжал:
– Кроме того, торговые марки: косметика, электронное оборудование… гм… эротические принадлежности… О! Ничего подобного раньше никогда не видел!
– Ти-Джей, не время для шуток! – оборвала его Дэнс.
– Извини. – Он продолжил просмотр. – Как интересно! Большинство ссылок на короля Артура.
– Того, что в «Камелоте»?[5]
– Думаю, что да. – Он продолжил чтение. – Нимью была Девой Озера. Волшебник Мерлин влюбился в нее. Ему было уже около ста лет, а ей было всего шестнадцать. Мерлин научил ее волшебству. О, и он подарил королю Артуру волшебный меч.
– Эскалибур, – подсказал О’Нил.
– Чего? – переспросил Ти-Джей.
– Меч. Эскалибур. Неужели ты не слышал обо всем этом раньше? – удивился О’Нил.
– Не-а, в колледже я не посещал занятия по разным выдумкам. Скука смертная.
– Я все больше склоняюсь к мысли, что он искал кого-то конкретного. Попробуй ввести «Нимью» в сочетании с «Пелл, Элисон, Калифорния, Кармел, Кройтон». Ну, есть какие-нибудь еще идеи?
– И в сочетании с именами женщин: Ребекка Шеффилд, Саманта Маккой и Линда Уитфилд, – предложил О’Нил.
– Хорошо.
После нескольких минут лихорадочного поиска Ти-Джей поднял голову и сказал:
– Извини, босс. Ничего.
– Проверь в основных базах данных по уголовным преступлениям.
– Хорошо.
Дэнс смотрела на слова, которые записала под диктовку компьютерщика из «Капитолы». Что они могут значить? Что искал Пелл в Интернете, рискуя очень многим?
Helter Skelter, Нимью Элисон…
И что Пелл пытался найти
5
Имеется в виду не замок короля Артура, а мюзикл Фредерика Лоу, экранизированный в 1967 году.