Как покорить герцога. Меган Фрэмптон

Читать онлайн.
Название Как покорить герцога
Автор произведения Меган Фрэмптон
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-105764-0



Скачать книгу

следовать за ней – для чего, он сам не мог толком объяснить, может быть, для того, чтобы извиниться. Ему было неловко, как-то не по себе. Утром он был с ней крайне невежлив, едва ли не груб. Так он себя прежде никогда не вел. Слишком дерзко.

      Впрочем, сейчас это качество оказалось более чем к месту. Он не побоялся поехать за Маргарет, последовать за ней на самый верх жалкого дома и даже, когда он услышал шум драки, войти в убогую комнату.

      – Да… так, – буркнул он, сожалея про себя, что у него не столь богатое воображение, как у его спутницы, тогда бы он на ходу придумал какое-нибудь правдоподобное объяснение, исключающее столь явно выказываемый им интерес к ней. Или, напротив, выгодно подчеркивающий его.

      «Так какого черта я здесь?!»

      И почему голос, звучащий в его голове, так похож на голос Джейми?

      Увы, спрашивать всегда намного легче, чем отвечать.

      – Ваша светлость? – Теперь в голосе Маргарет, похоже, слышалось раздражение. – Может, вы пришли сюда, чтобы извиниться за утреннее происшествие? Или, напротив, потребовать извинений у меня? Или по какой-нибудь другой причине?

      – Неважно. Я здесь, и этого вполне достаточно, – резко и отчетливо произнес он; обычно такой тон действовал на окружающих, как холодный душ.

      – А по-моему мнению, вы просто пытаетесь ускользнуть от ответа, что выглядит и странно, и подозрительно.

      На Маргарет его холодный тон, по-видимому, не действовал. А жаль.

      К счастью, к этому времени они уже сошли вниз и вышли из дома на улицу, что избавляло его от ее дальнейших расспросов.

      – Не обольщайтесь, – насмешливо сказала Маргарет, – я не отстану от вас до тех пор, пока не получу вразумительного ответа. Вы раззадорили во мне любопытство.

      Лэшем не относился к числу тех, над кем можно было подшучивать – во всяком случае, он так всегда думал.

      – Ваша светлость, – теперь Маргарет говорила намеренно громко, – прошу нас извинить, но нам пора…

      Но тут, совершенно неожиданно для самого себя, Лашем перебил ее:

      – Я отвезу этих леди куда им будет угодно. В какое-нибудь более спокойное место.

      Маргарет начала было бормотать что-то вроде благодарностей, но ее кучер ее опередил:

      – Благодарю вас, ваша светлость. В нашей карете нет места для пятерых. Будет лучше, если леди Маргарет и эти дамы поедут вместе с вами, а мы вместе с Энни поедем следом.

      Лашем замер, не в силах сказать ни слова. В его особняке никто из слуг не осмелился бы разговаривать с ним в такой свободной, едва ли не повелительной манере. Даже если в руке Лашем держал пустую чашку из-под кофе и у него на лбу словно было написано «я хочу еще», его прислуга, как правило, робко спрашивала, не желает ли он кофе, хотя и так все было очевидно.

      И вдруг такое почти фамильярное обращение со стороны слуги! Он перевел недоуменный взгляд на Маргарет. По ее лицу было видно, что эта сцена очень позабавила ее. Как вдруг Лашем к своему удивлению услышал:

      – Нет.

      – Нет, – глупо повторил он.

      Они одновременно взглянули друг на друга. По ее губам скользнула улыбка.