Название | Вечный Град (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Александрова |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-7429-0911-8 |
Гости говорили как будто наперебой, но каждого было хорошо слышно, а Веттий только вертел головой, не успевая замечать, кому принадлежит каждая новая фраза.
– Их бывает два сорта, и фалернского, и альбанского: сухое и сладкое.
– А в каком фалернском надо вымачивать курицу, чтобы была нежнее?
– В молодом, как советует Гораций!
– Божественный Октавиан Август с вами не согласился бы. Он, как известно, предпочитал ретийское.
– Наш мантуанец Марон тоже его хвалит, но, видимо, за полтора-два века оно сильно испортилось.
– Друзья! – Геллий хлопнул в ладоши, привлекая внимание слушателей. – А не сделать ли нам предметом нашей сегодняшней беседы сам пир? Будем пить и есть, и насыщаться не только телесно, но и духовно, делясь друг с другом познаниями обо всем, что подается к столу, что пьется и естся.
– Отличная мысль! – согласился Фронтон. – За такими разговорами, пожалуй, правда будет не до грусти!
– Так начнем? – Геллий призывно воздел руки.
– Вот, заговорили о вине. Кто что может сказать на этот счет? Я, например, сразу припоминаю, что Платон в «Кратиле» производит слово «ойнос» от «ойомай» и «нус» – то есть «считаю себя умным». Ведь кто пьет, сразу становится самоуверен, красноречив, и все его мысли кажутся ему блестящими.
– Да, но не потому ли «то, что сказано под розой, не разглашается»? – подал голос правовед Юлий Павел. – Не случайно и Одиссей у Гомера говорит:
…Хочу перед вами
Делом одним я похвастать: вино мне язык развязало;
Сила вина несказанна: она и умнейшего громко
Петь и безмерно смеяться, и даже плясать заставляет;
Часто внушает и слово такое, которое лучше б
Было сберечь про себя…[7]
Все засмеялись, а он продолжал: – Внесу и я свою долю в общее пиршество. Про Ромула Луций Пизон Фруги пишет, как тот однажды за трапезой мало пил, ссылаясь на то, что на другой день у него должна быть важная встреча. А когда ему сказали, что если все откажутся пить, вино подешевеет, он ответил: «Ничего подобного! Не подешевеет, если каждый будет пить сколько хочет».
– Что-то непонятно. Почему не подешевеет-то? – раздались недоуменные вопросы.
– Ну как же? – удивился рассказчик. – Все понятно. Это он выпил мало, потому что столько хотел, а большинство все равно будет хотеть пить много.
– Благодарю тебя, Павел! – откликнулся хозяин. – Последний твой рассказ заслуживает быть записанным, остроумие его так изысканно, что надо обладать утонченным умом, чтобы понять его.
Говоря это, он подал кому-то знак – и только тогда гости обратили внимание: в углу на складном стуле сидит молодой раб с пугилларом в руках и что-то спешно записывает.
– Как видите, я пополняю свое собрание прямо на пиру, совмещая приятное с полезным, – довольно произнес Геллий, потирая руки.
– Но
7
Здесь и далее «Одиссея» Гомера цитируется в переводе В. А. Жуковского.