Название | Оденься для успеха. Искусство выглядеть стильно |
---|---|
Автор произведения | Рейчел Рой |
Жанр | Дом и Семья: прочее |
Серия | KRASOTA. Безупречный стиль |
Издательство | Дом и Семья: прочее |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
– Я повернуся. Обов’язково! Ще до Різдва. Війна тоді вже скінчиться. А зараз мені треба йти… Пиши мені щодня! Я кохаю тебе!
Вона ще довго стояла на пероні після того, як його потяг зник удалині. Потім повернулася та пішла додому.
Бад Лібенштайн, 7 липня 1917 року
Ми у Лібенштайні. Я так чекала, коли ми сюди приїдемо, але це місто — просто порожнеча! Вранці ми йдемо на води, а решту часу всі просто вештаються навкруги, не знаючи, куди себе подіти від нудьги. У цьому гарному місці живуть дуже нещасні люди, кожне по-своєму. Люди приїздять сюди не задля того, щоб розважитися. Куди не поглянеш — всюди різноманітні діти: у когось геть набряклі очі, у іншого великі пухирі на повіках. Отакі веселощі на курорті!
Учора ми бачили, як місяць заходив у тінь Землі. Дуже красиво.
Повернулись мої листівки від Хенні Портен. Великі холодні літери — її підпис.
Поруч із нашим готелем іде будівництво, будівельники — полонені французи.
Того літа трупи гнили під променями золотавого сонця. Люди, які опинилися у траншеях, немов у пастці, через безперервний вогонь важкої артилерії не мали можливості забрати тіла своїх товаришів з поля бою. Пацюки бенкетували на полеглих конях та людях.
17 липня 1917 року
Графиня Герсдорф, ваші рожеві ніжки розпалили вогонь до вас у моєму серці!
Я вмираю від кохання до неї, вона прекрасна, немов янгол, вона — мій справжній янгол. Я б хотіла узяти її ручку та цілувати її до нестями, поки не помру. Вона навіть не здогадується, яке величезне моє кохання до неї. Вона лише вважає, що подобається мені, як і Лізель. Але цього разу це справжня пристрасть — глибоке, глибоке кохання. Моя солодка графине. Вона така вродлива!
Учора ми з нею були у парку. Іноді я відчуваю, як вона легенько стискає мою руку. Сьогодні я навіть не могла їсти за сніданком — так хвилювалася, але Ліз наполягала, що мені треба щось з’їсти. Моя чудова кохана княгиня промовила: «Піди з нею та поснідай». Їй відомо, що Мутті змушує мене снідати, і я слухаюся її, немов вірний пес. Я поцілувала її руку, на ній були сірі м’які рукавички, і вона сказала мені: «Лені, дитинко, адже ж ти не хочеш цілувати оту брудну рукавичку, правда?» Вона каже мені «ти», немов ми із нею давні подруги, и ще зве мене «Марленхен», як я її попросила. Ще вона мені сказала: «Ти хочеш, щоб ми були подругами, так?» Ми разом були в Ейзенасі, це було божественно. На день народження чоловіка вона купила срібний медальйон на довгому ланцюжку та віддала майстру, щоб той вигравіював на ньому: «Лицар, граф Гарі фон Герсдорф».