Название | Синяя кровь |
---|---|
Автор произведения | Дэвид Болдаччи |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 1996 |
isbn | 978-5-04-096130-6 |
– Иисусе… думаете, они станут? Но не могут же они… Я же просто охранник, у меня вообще нет денег.
– Двери суда, Нэд, открыты для каждого. Блин, они могут привлечь тебя просто ради удовольствия.
Рой вышел на солнечный свет. Кто бы ни убил Диану, он должен был войти вместе с ней в лифт. И, возможно, эта личность не ушла, а осталась где-то в здании. И до сих пор остается здесь, работает в соседнем офисе…
«Или в моем офисе».
Диана приехала примерно за девяносто минут до него. Была ли она убита сразу, а убийца исчез задолго до появления Роя? Или это произошло за несколько минут до его прихода? Или когда он уже сидел в своем кабинете и ничего не услышал? Рой попытался вспомнить, насколько остывшим было тело Дианы. Без толку. Провела ли она в холодильнике два дня или полчаса, на ощупь ее тело было достаточно холодным. Может, судмедэксперт справится с этой задачей получше…
– Судя по вашему виду, вы здорово над чем-то задумались.
Рой обернулся и встретился взглядом с Мейс Перри, сидящей на своем «Дукати».
Глава 14
– Зачем вы вернулись? – спросил Рой, подойдя ближе.
– А откуда вы знаете, что я уезжала?
– Из моего кабинета виден центральный вход. И последнюю пару часов я посматривал в окно. – Он оглядел «Дукати». – Я не пропустил бы такую машину.
– Послушайте, я знаю, что мы начали не с той ноги. И я вернулась попробовать еще раз.
По виду Роя было сложно сказать, склонен ли он принять это предложение, однако Кингман сказал:
– Я так и не услышал, как вас зовут.
– Мейс.
– Мейс? Это же оружие[14], нет?
– Да, я оно и есть, – усмехнулась она.
– Да ладно. Так как вас зовут?
– Меня действительно зовут Мейс.
Он пожал плечами.
– О’кей.
Перри посмотрела на здание.
– Я видела, как вы говорили с охранником. Что он сказал?
Рой посмотрел на Нэда сквозь стекло.
– Не много. Он все прохлопал.
– Толливер могла подняться на лифте вместе с тем, кто ее убил. Нэд, вероятно, обжирался где-то в подсобке. Убийца сделал свое дело и либо вышел наружу, либо направился в другой офис в этом здании. Возможно, в свой кабинет в вашей юридической фирме.
– Это одна из версий.
– Могу предложить другую. Вы были тем, кто поднялся на лифте с Толливер. Она открыла дверь своей карточкой, поэтому записи о вас не осталось. Вы убили ее и засунули тело в холодильник. Потом спустились по лестнице и дождались, когда вернется охранник. Затем вошли в здание из гаражного лифта, как будто в первый раз, чтобы у него в голове отпечаталось время вашего появления. Поднялись в офис, немного посидели в кабинете, пошли на кухню, открыли холодильник, поймали бедную даму – что объяснит любые ее следы на вашей персоне и обратное, – а потом позвонили в полицию как бы взволнованным голосом.
Рой уставился на нее; его лицо потемнело.
– Это ваш способ начать все заново? Обвинить меня по второму разу?
– Я
14
Одно из значений английского слова