Отражение уродства. Люттоли

Читать онлайн.
Название Отражение уродства
Автор произведения Люттоли
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

моего лица или избегают смотреть на левую часть моего лица.

      Элизабет почувствовала неловкость. И не только она одна. Альберт легко рассмеялся.

      – Так уж случилось. Приходится жить тем, каким я стал.

      Слова никак не вязались со смехом, но именно они принесли долгожданную лёгкость.

      – Вы были разбойником и вас ранили?! – с восторгом воскликнула Анна, чем привела в ужас родителей.

      Но Альберт и не думал обижаться.

      – Всего лишь случилось несчастье, вследствие которого, – Альберт показал на повреждённый глаз, – я получил удар саблей.

      – Вы могли умереть! – сочувственно заметила леди Маргарет, устремляя быстрый взгляд на гостя.

      – Мог, но не умер. И это заслуга моего друга Стивена.

      – У вас есть супруга? – полюбопытствовала Анна, чем едва ли не отправила матушку в обморок.

      – Анна! Как ты можешь столь фамильярно обращаться с нашим гостем? – с негодованием воскликнул Роберт Уэллс.

      – Прошу вас, сэр Роберт, – Альберт бросил на младшую из сестер заговорщический взгляд, – мне гораздо проще беседовать с Анной. Она прямолинейна, и это прекрасное качество!

      «Уж не влюбился ли он в Анну?» – в этот миг с беспокойством подумала Элизабет. Эта мысль по непонятной причине расстроила её.

      – Хорошо! – Роберт Уэллс строго взглянул на Анну. Та понурила голову, но уже спустя мгновение, заслышав голос Альберта уже улыбалась.

      – Мы оба лишены должного внимания, оттого так легко и находим общий язык, – никто не ожидал подобной откровенности. Снова возникло неловкое молчание.

      Альберт понимал Анну как никто другой. Она действительно испытывала необычайную легкость, беседуя с новым соседом.

      – Вы по делам в Лондоне? – спросил Роберт Уэллс, чтобы сменить неудобную тему разговора.

      Альберт кивнул и по привычке седлал жест рукой, указывающий куда-то влево.

      – Я собираюсь расширить присутствие моей компании в Англии. Но это только одна из причин. У меня есть и более важные дела.

      – А чем занимается ваша компания? – поинтересовался Роберт Уэллс.

      – Морскими перевозками. В основном, я поставляю в Англию хлопок, но случаются и другие грузы.

      Семейство обменялось удивлёнными взглядами. Общую догадку выразил сэр Роберт.

      – А вы случаем не имеете отношение к компании «Отражение»?

      – Это моя компания. А почему она вас интересует?

      За столом сразу возникло оживление. Даже Элизабет впервые наградила Альберта благожелательным взглядом.

      – Возможно, вы слышали о компании «Босворт»? – с некоторым удовольствием спросил Роберт Уэллс. Ещё бы, ведь именно он оказался тем, кто сможет уладить неприятности будущего зятя! Но подобное предположение оказалось далеко от истины.

      – Это главная причина моего приезда в Англию, – со свойственным ему спокойствием отвечал Альберт. – Вы знакомы с семейством Босворт?

      Роберт Уэллс несколько раз кивнул.

      – Я