Название | Слушай Луну |
---|---|
Автор произведения | Майкл Морпурго |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-389-14038-7 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ярд – это английская мера длины, равная 0,9 м. (Примеч. ред.)
2
Боврил – это густой темный соус со вкусом дрожжей и мяса; его можно намазывать на хлеб, а можно готовить из него бульоны – получается очень вкусно и питательно. За пределами Британии мало кто знает, что такое боврил, а вот для английской кухни он что-то вроде визитной карточки. (Примеч. перев.)
3
«Русалка из Зеннора» – это очень известная корнуэльская сказка о русалке, которая долгое время посещала церковь в деревне Зеннор, а потом заманила в свой подводный дом смертного юношу и вышла за него замуж. Корнуолл – полуостров на юго-западе Британии, от него до архипелага Силли рукой подать. Поэтому неудивительно, что корнуэльские сказки хорошо известны жителям островов. (Примеч. ред.)
4
Морских свиней не стоит путать с морскими свинками. Морские свиньи – это крупные морские млекопитающие, ближайшая родня дельфинов, с виду очень на них похожие. (Примеч. ред.)