Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь. Виктория Падалица

Читать онлайн.
Название Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь
Автор произведения Виктория Падалица
Жанр Книги о Путешествиях
Серия
Издательство Книги о Путешествиях
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

расстоянии он плохо меня слышит. – Это я! Маргарита! Помните меня?

      – О! Маргарет! Какая неожиданность! Как тебя можно забыть?

      – Нет времени на лесть! Мне тут все время звонят, по-видимому, из вашей страны, они говорят на немецком, а я не знаю, что и ответить!

      – Хм…

      – Я не знаю этой работы! – продолжала тараторить я, мой крик переходил в неконтролируемую истерию. – Я не хочу быть руководителем! Я не подхожу к месту!

      – Погоди! – оборвал он, дав возможность отдышаться. – Давай помедленнее. Кто звонил?

      – Не знаю. Какая-то женщина! Она что-то хотела, а я ей отвечала да! А потом еще звонок, но я не знаю, кто это был, потому что не ответила, так как в этот момент звонила вам!

      – Так… – он остановил меня. – То есть, тебе кто-то позвонил, а ты согласилась, не зная, о чем шел разговор?

      – А что мне оставалось делать? – вопила я. – Я ведь первый день, растерялась!

      – Подожди, я сейчас все узнаю, а потом перезвоню. Хорошо, Маргарет?

      – Да. Жду звонка.

      – Gut. – спокойно сказал Маркус и повесил трубку.

      Я плюхнулась в кожаное кресло руководителя и скрестила пальцы на груди. Из окна в кабинет глядело солнце, озаряя серый пол и стену слева от меня. Возле окна цветок, что-то вроде монстеры. По подсохшим листьям можно было понять, что за ним давно никто не ухаживал. Длинные жилистые листы ниспадали на пол, рваные края выглядели измученными. Я подошла к растению и полила его. Мне нравились цветы, даже дома я держала несколько для души и вентиляции воздуха, понимая по их внешнему виду, как скоро в мою жизнь придут изменения.

      Пока я наливала кофе, телефон снова зазвонил. Я, поломав каблук, ринулась к раздражающе звонящему аппарату, на бегу пролив на юбку горячий кофе.

      – Алло! – прошипела от внезапного ожога.

      На противоположном конце провода заливисто хохотал Маркус.

      – Ты нервничаешь! – не унимался он. – Зачем так ответственно подходить к работе?

      – Я не только нервничаю, я чуть шею себе не свернула, еще обожглась кофе и почти сломала ногу!

      – О! Тебе нужно помочь!

      – Нет. Я цела, если не считать почивших туфель. Так что там за новости?

      – Ничего плохого. Звонил заказчик. Хотел сказать, что согласен на сделку. Ты все правильно сделала.

      – Но… Я не могу тут работать! Я не знаю немецкого!

      – Это поправимо! Ты же хоть что-то знаешь по-немецки?

      – Нууу…

      – Погоди, мне звонят. Ja!

      Пока Гирш скороговорочным басом болтал по другой линии, я, усевшись поудобнее, томно поглощала его приятный, будоражащий воображение и пробуждающий во мне вожделенные мысли, акцент. Меня заводил его голос и язык, впрочем, даже русский говор с его губ срывался по-особенному сексуально. Я вертела в руках провод от телефона, накручивая его на палец и разглядывая потолок.

      Наконец, Маркус снова обратился ко мне.

      – Окей. Есть еще вопросы, Маргарет? – бегло спросил он, пояснив, что немного занят сейчас.

      – Нет. Никаких вопросов. – еще увлеченная мыслями о нем, ответила я.

      – Может,