Название | Незнакомка из Уайлдфелл-Холла |
---|---|
Автор произведения | Энн Бронте |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Шедевры мировой классики (Клуб семейного досуга) |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1848 |
isbn | 978-617-12-5541-8, 978-617-12-5542-5 |
Все засмеялись, кроме молодой вдовы и ее сына.
– Ох, миссис Грэхем, – проговорила матушка, утирая слезы, выступившие от смеха на ее ясных голубых глазах, – ну, вы меня и удивили! Право же, я считала вас благоразумнее. Бедное дитя вырастет совершеннейшей тряпкой! Только подумайте, как вы сможете воспитать его настоящим мужчиной, если будете упорствовать…
– А по-моему, замысел превосходный, – перебила миссис Грэхем с неколебимым спокойствием. – Тем самым я надеюсь уберечь его, по крайней мере, от одного губительного порока. И буду рада, если сумею сделать столь же непритягательными для него и все остальные.
– Но так вы никогда не сделаете его добродетельным, – вступил я. – В чем состоит добродетель, миссис Грэхем? В способности и желании не поддаваться искушению или в отсутствии искушений, которым надо противостоять? Кого считать сильным человеком: того, кто, преодолевая жуткие препятствия, совершает удивительные дела ценой огромных мускульных усилий и последующей усталости, или того, кто просиживает целый день в кресле, не утруждая себя занятиями более серьезными, нежели поворошить угли в камине и поднести ложку ко рту? Если вы хотите, чтобы ваш сын с честью прошел по жизни, вам следует не убирать камни с его пути, а научить его уверенно ступать по ним, и не водить его за руку, а дать ему привыкнуть обходиться без вас.
– Я буду водить его за руку до тех пор, мистер Маркхем, пока он не наберется сил, чтобы обходиться без меня. Я уберу с его пути столько камней, сколько смогу, и научу избегать остальных или, как вы говорите, уверенно ступать по ним, ибо, сколько бы камней я ни убрала, их все равно останется достаточно для того, чтобы он смог проявить ловкость, выносливость и осторожность, которые разовьются у него с годами. Да, все это прекрасно – рассуждать о доблестной стойкости, об испытаниях добродетели, но покажите мне хотя бы одного мужчину из пятидесяти, ну, или из пятисот, поддавшихся искушению, который обладал добродетелью и устоял. И почему я должна принять как должное, что мой сын будет этим единственным из тысячи, вместо того, чтобы подготовиться к худшему, предположив, что он может стать таким же, как его… как все остальные, если я не позабочусь о том, чтобы этого не допустить?
– Лестного же вы мнения обо всех нас, – заметил я.
– Вас я совсем не знаю, а говорю о тех, кого знаю хорошо; и если я вижу, как все представители мужского племени, за редким исключением, спотыкаются и оступаются на жизненной стезе, попадают в каждую западню, ломают ноги о каждое препятствие, лежащее у них на пути, то неужели я не использую все доступные средства, чтобы сделать путь своего сына более гладким и безопасным?
– Да, но самое верное средство
24
Джин – английский крепкий спиртной напиток.