Название | Осколки мёртвого мира |
---|---|
Автор произведения | Олеся Зарксова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449323255 |
Глубоко вдохнув и успокоившись, следую за провожатым. Вокруг него мерцает защитный барьер. Скорее всего, от тумана. Стоит войти в его омут, как мысли плавно ускользают, а веки тяжелеют. Я пытаюсь сопротивляться, но сверху что-то нависает и не позволяет сделать ни шагу прочь. Подняв руку, призываю заклинание в попытке освободиться. Помимо резкой боли и темноты, ничего не добиваюсь. Плавая в темноте, начинаю постепенно спускаться ко дну. Рядом мелькают вспышки воспоминаний. Не сдерживаясь, я бросаю в них слабые заклинания, барахтаясь в тяжёлом красном мареве, словно ребёнок, не желающий принимать правду. Вскоре силы покидают тело, и я позволяю тьме поглотить себя. Но не остаюсь в ней один. Тишину нарушает хрупкий звук мелодии.
Какой… спокойный звук… Словно слёзы разбиваются о прутья клетки…
Звук стихает, и я приоткрываю глаза. Тусклый свет пробивается через занавески на окнах, едва освещая комнату. Оглядев несколько предметов, никак с собой не связанных, наконец, осознаю своё положение. Сев на скамье, которая послужила постелью, рассматриваю бинты на своём теле. Обе руки, шея, спина. Потрогав лицо, чувствую только лёгкую повязку и тут же раздражённо срываю её.
«Господин?»
«Очнулся».
Увидев свои книги на столе, тянусь к ним и вижу сложенную рядом одежду. Моей прошлой нигде не видно. Если припомнить вчерашнее, она, должно быть, заляпана кровью. Натянув почти то же самое: чёрные штаны, рубашку и сапоги, взъерошиваю волосы. Чувствую себя на удивление хорошо. Обвязав шнурок вокруг талии, я спешу покинуть комнату и осознать своё местонахождение.
– Как я здесь оказался?
Видимо, до сего страдая от скуки, фамильяры оживляются и принимаются в подробностях рассказывать мои приключения. Так я бы не назвал то, что сделал. Но наблюдать, как говориться, всегда веселее.
– Выходит, я напал на своих спутников, а потом потерял сознание?
«Не переживай, господин!»
«О твоих ранах позаботились мы! Выгнали противных магов и спрятали твои осколки в себе на всякий случай».
– Разве вы можете вернуться без разрешения?
Я хмурюсь и проверяю пропажу кулона.
«Если посчитаем, что господин в опасности, до минования угрозы для его жизни».
– Ох… Такое ведь происходит впервые?
«Несомненно, ты стараешься беречь себя».
– Мне показалось или я услышал недовольство в твоём голосе, Нори? Если я не буду себя беречь, то сидеть вам у древа вечно. Пока не найдётся ещё один бесцельно слоняющийся по миру несчастливый, но везучий маг.
«Несчастливый и везучий хозяин, ха-ха».
Цуми смеётся. Я тоже улыбаюсь, только совсем не весело, а наоборот. С такой вот зловещей улыбкой я спускаюсь в просторную гостиную. На диванах напротив друг друга расположились Миори и светловолосый парень.
– Что-то это не похоже на башню коменданта, – ядовито замечаю.
– Мы в соседнем, то есть моём доме, – разводит руками маг. – Присаживайся и перекуси с нами.