Служанка для зачарованного лорда. Хелена Хайд

Читать онлайн.
Название Служанка для зачарованного лорда
Автор произведения Хелена Хайд
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

в которой я оказалась теперь, была не просто из ряда вон! Это попахивало какой-нибудь плохой шуткой, потому что представить, будто подобное происходит в реальности, казалось невозможным.

      – Эллюминария, следи за своим языком, – строго повысил голос лорд Баракон, посмотрев на меня прищуренными карими глазами.

      – То есть, по-вашему, после подобных заявлений за языком все еще реально уследить? – фыркнула я, скрестив руки на груди.

      – Хватит капризничать, ты уже больше года, как официально считаешься совершеннолетней. И замужество для твоего возраста – это нормально! Я и так слишком долго не мог подобрать тебе подходящую партию из-за твоего дрянного характера.

      – Поэтому решил отдать меня за старого маразматика?!

      – Лорд Рудольф Забинаев – очень уважаемый и состоятельный мужчина…

      – Ах да, простите, как я могла забыть! За БОГАТОГО старого маразматика! – еще больше разозлилась я. – Уродливого, сморщенного, вонючего деда, лапающего служанок в перерывах между коллекционированием конского навоза с разных уголков Сумеречной Империи!

      – Ему всего шестьдесят четыре, – пожал плечами отчим. – Между прочим, в Империи проживают маги, которым более шестисот лет…

      – И в свои шестьсот они, благодаря магии, и то выглядят получше Рудольфа Забинаева! Который, имейте ввиду, не маг, и стареет так же, как обычные люди. Так поясните на милость, какого рожна я должна выходить замуж за ВОТ ЭТО?

      – Потому что из всех возможных кандидатов на твою руку он проявил наибольший интерес.

      – То есть, переводя на человеческий язык, он больше всех за невесту вам заплатил, – прошипела я, прожигая отчима взглядом.

      – Прекрати ломать комедию, – выпалил он, своим побагровевшим лицом давая понять, что я попала в яблочко: дела-то у отчима в последнее время шли не очень. Затонувший полгода назад корабль его компании, да еще и не очень удачный урожай виноградников очевидно не пошли на пользу его финансовому положению. Получается, он в самом деле решил немного поправить свои дела, выдав падчерицу замуж вместо того, чтоб взять в займы у банка? Как мило!

      – Не прекращу! – топнула ножкой я, звонко цокнув каблуком по паркету. – Я не выйду за лорда Забинаева.

      – Выйдешь, – прошипел лорд Баракон. – Свадьба через неделю.

      Не дав мне сказать более ни единого слова, отчим вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь. И не оставив мне больше ничего, кроме как:

      Во-первых, швырнуть в стену ближайшую вазу, которая с грохотом разлетелась на осколки.

      Во-вторых, с размаху сесть на кровать и надуться, словно сердитый голубь.

      И в-третьих, начать усиленно перебирать в голове самые отчаянные варианты того, каким бы образом избежать навязанного замужества.

      Самый очевидный из них довольно быстро выделился среди остальных. И я, недолго думая, решила последовать примеру героинь любимых любовно-приключенческих романов. Потому начала шустро шуршать по комнате, собирая в сумку все свои драгоценности, а заодно прихватив кулон с портретом матери, который всегда держала в маленьком тайнике, обустроенном в ящике стола.

      Следующим шагом было приготовить одежду, в которой было бы удобнее всего покинуть особняк. Выбрав для этого дела костюм для верховой езды, я дождалась глубокой ночи. И под ее покровом, когда огромный дом уснул, вылезла из окна, прошлась по карнизу, спустилась по сточной трубе, а затем со всех ног побежала к высокому каменному забору.

      Вскоре за моей спиной послышался лай и топот многочисленных лап сторожевых псов, которые охраняли территорию особняка. Только прибавив газу от этих ободряющих звуков, я оперативно домчала до забора и, опираясь ногами на декоративные выступы, перемахнула через него прежде, чем первая зубастая челюсть успела сомкнуться на моей ноге.

      Итак, первая линия есть. А теперь нужно как можно скорее убраться подальше и скрыться, пока «ночного вора» не догнали!

      Пробежав через парк, я покинула квартал для знати и нырнула в паутину городских улочек, где моим главным заданием становилось затеряться и слиться с окружением. Для чего следовало, в первую очередь, переодеться. Так что спрятавшись в переулках до рассвета, я дождалась открытия первых лавок и сначала спихнула по бросовой цене несколько драгоценностей, а после прикупила себе простую городскую одежду, на которую сразу же сменила дорогой верховой костюм.

      Следующий шаг, который мне предстоял, был более радикален: легкая смена внешности. Ради этого я направилась в наиболее приличный на вид салон красоты для простолюдинов, где фея-косметолог остригла мои длинные каштановые локоны, превратив их в каре до плеч, и изменила цвет на серебристый блонд. А в довершение осветлила кожу, убрала характерную очаровательную родинку над губой и поменяла цвет темно-зеленых глаз на светло-голубые с легким пурпурным отливом.

      Все эти манипуляции влетели мне в копеечку (а деньги-то теперь придется считать). Зато результат того стоил: заметив в толпе, ранее знакомый со мной человек не узнает меня, если только не станет хорошенько приглядываться.

      Покончив