Название | Приключения беженки и другие истории |
---|---|
Автор произведения | Лилия Каширова |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449306319 |
А вот интеллигентная семья из Белоруссии, муж, жена и дочь лет 17—18. Все высокие и стройные.
Далее две женщины из Литвы, выглядевшие очень просто, как говорят из простонародья, но впоследствии они себя проявили наиболее хитрыми и ловкими в достижении своих целей.
Многих она не знала. Большинство приехали в Англию от безысходности, так как остались без работы в родной стране и находились здесь с целью заработать денег, чтобы помочь семьям.
ГЛАВА 6. ДЖУЛИЯ И АЛАН
Джулия и Алан. Прототипы.
Анна и Иванка подружились, несмотря на разницу в возрасте. Анна – решительная, с сильным характером, хотя и блондинка, она была лет на 10 старше Иванки, неуверенной в себе, молодой и красивой брюнетки. Обе оказались в Англии, чтобы заработать денег и помочь своим близким, оказавшимся в трудном положении. Анна уговорила Иванку начать заниматься со свидетелями Иеговы, она сопротивлялась поначалу, но потом поддалась уговорам.
– А у нас нет другого выхода, они нам обязательно помогут. Как только увидят, что мы настроены серьезно, – утверждала Анна.
На следующее утро привлекательная и эмоциональная итальянка Джулия снова посетила гостиницу и беседовала с беженцами. Увидев, входящих Анну и Иванку, она помахала им рукой. Женщины подошли к Джулии, сказав, что первого занятия они твердо решили продолжать с ней изучение библии.
И вот начались ежедневные, довольно изнурительные занятия. Иванка терпеливо слушала Джулию, не понимая ни слова по английски, Анна пыталась вникать в суть дела и после занятия объясняла нюансы Ладе.
– Да как же так? Какой такой Иегова? Откуда они выдумали это имя? У нас в православии такого бога нет, мы так не называем Бога. – возмущалась Ивнка.
– Какая тебе разница? Ты ведь не собираешься стать свидетелем Иеговы, ты только изучаешь библию в их трактовке. Вот и изучай добросовестно. Шаг за шагом.
Отношения между женщинами и Джулией становились все теплее и теплее, и в один из выходных дней Джулия пригласила их в свой дом, после того, как Иванка пообещала научить ее готовить украинский борщ.
Украинка Иванка и итальянка Джулия уже понимали друг друга без слов. Кое – где вставляя английские слова и, используя язык жестов, они все время смеялись над какими – то шутками, которые одесситка Иванка умела передавала Джулии на языке жестов.
Пока Джулия и Иванка готовили борщ, Анна общалась с Аланом, мужем Джулии, высоким и стройным англичанином. который сидел за компьютером и пытался изучать русский язык. Русский давался ему с трудом и Анна отрабатывала с ним произношение слова «здравствуйте». Наконец, у него получилось что-то похожее на слово «здравствуйте», он счастливый подскочил к Джулии и несколько раз ей прокричал:
– Зд. яствуйте, зд. яствуйте!!!
Джулия шутливо отскочила, все смеялись, всем было весело. Дом, в котором жила пара был двухэтажный,