Во имя любви. Анна Кэмпбелл

Читать онлайн.
Название Во имя любви
Автор произведения Анна Кэмпбелл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-105494-6



Скачать книгу

разочарования. Увы, их легкое дружеское общение осталось в далеком прошлом. Но ей ведь следовало этому радоваться, не так ли? Менее всего ей хотелось бы регулярно получать напоминание о том, каким замечательным другом был когда-то Кэмден Ротермер. Но взывать к здравому смыслу довольно сложно, когда проводишь так много времени со сварливым аристократом на бесконечной дороге в ад.

      – Тогда идем быстрее. Я замерзла, – проворчала Пен.

      Мрачная улыбка тронула губы Кэма, когда он вышел из экипажа и протянул Пенелопе руку.

      – Как прикажете, миледи.

      Девушка со вздохом взяла герцога под руку. Присутствие этого мужчины казалось настоящей пыткой, не прекращавшейся ни на секунду. С годами образ Кэмдена немного померк и превратился в слишком уж идеализированное воспоминание. Настоящий же Кэм оказался более сложным… и более интригующим.

      В этот момент перед ними вновь возник Паоло; на его круглом добродушном лице была тревога.

      – Милорд, миледи, возникла проблема, – сказал кучер.

      Немного удивленная этим сообщением, Пен повернулась к человеку, которого научилась уважать за его способность выпутываться из любых ситуаций – даже, казалось бы, безвыходных. Кэмден поступил по отношению к ней крайне неуважительно, уволив труса Джузеппе без ее разрешения. Но зато он где-то откопал такое сокровище, Паоло, и за это можно было кое-что ему простить.

      – Что случилось? – спросила Пенелопа.

      – Непогода разрушила половину гостиницы, так что для ночлега пригодна всего одна комната, – ответил кучер.

      – Это совершенно неприемлемо, – проворчал Кэм, а перед Пен тотчас же возникли кошмарные видения.

      Паоло пожал плечами, и на его лице отразилось вполне понятное замешательство. Кучер ни разу не выказал удивления, когда его хозяева снимали отдельные комнаты, – очевидно, он принимал это за эксцентричность британской аристократии. И все же в случае необходимости супруги могли бы разделить одну комнату, не так ли?

      Ведь ехать дальше в такую холодную февральскую ночь не представлялось возможным.

      – Мы поедем дальше, – решительно заявил герцог.

      Перспектива оказаться в пути в такое ненастье заставила запротестовать даже обычно невозмутимого Паоло.

      – Signore, следующая деревня в десяти милях отсюда, за горой. А ночью ожидается сильный снегопад.

      – Но если мы запряжем свежих лошадей…

      – Кэм, мы не можем сейчас отправиться в путь, – перебила Пенелопа. – Это очень опасно.

      – Пен, где же твоя смелость? – Его светлость пристально посмотрел на свою спутницу. – Ведь ты недавно собиралась отправиться в путь по ледникам в гордом одиночестве…

      Пенелопа поморщилась. О, как же ей сейчас хотелось сунуть Кэма головой в сугроб! Решив, что спорить с ним бесполезно, она обратилась к Паоло.

      – Что ж, если в гостинце свободна всего одна комната, то мы ее берем. Спасибо за заботу.

      Паоло