Название | Там, где кончается река |
---|---|
Автор произведения | Чарльз Мартин |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-04-091845-4 |
– Слушаю.
– Это Анита Беккер, ассистент доктора Пола Вирта.
– Говорите.
Дыхание у меня сбилось. Так много зависело от ее слов. Она помолчала.
– Мы хотели позвонить и… – я догадался прежде, чем она сказала, – и сообщить, что контрольная комиссия разрешила нам принимать добровольцев для исследований лишь на первой стадии болезни. Не на второй.
Пронесся ветер и повернул скрипучий флюгер. Петушок теперь указывал на юг.
– В будущем году, если исследования пройдут успешно, мы собираемся начать изучение более сложных случаев. – То ли она стала говорить тише, то ли я ослабел. – Мы направили письмо в Слоун-Кеттеринг доктору Плисту, рекомендуя обследовать Эбби…
– Спасибо. Большое спасибо. – Я убрал телефон. Проблема с хватанием за соломинку в том, что ты долгое время чувствуешь себя в подвешенном состоянии, а в итоге, как правило, так ничего и не получается. Вот почему люди молятся.
Телефон опять зазвонил, но я не стал отвечать. Через минуту – снова звонок. Я взглянул на экран. Доктор Радди.
– Привет, Радди.
– Досс… – Он говорил негромко. Я буквально видел, как Радди сидит, облокотившись на стол и обхватив голову руками. Кресло под ним скрипнуло. – Мы получили результаты анализов. Если включишь громкую связь, мы сможем обсудить это втроем…
По его тону я все понял.
– Радди, она спит. Наконец-то заснула. Уже почти сутки. Может, просто скажешь мне?..
Он умел читать между строк.
– Досс, крепись. – Пауза. – Э-э… результаты… они… – Он замолчал. Радди был нашим лечащим врачом с самого начала. – Досс, мне очень жаль.
Мы оба ждали, пока кто-нибудь заговорит.
– И сколько нам осталось?
– Неделя. Возможно, две. Чуть дольше, если она будет лежать и не двигаться.
Я выдавил смешок:
– Ты ведь знаешь Эбби.
Глубокий вздох.
– Да.
Я убрал телефон в карман и почесал подбородок, заросший двухдневной щетиной. Я смотрел на реку, но мысли блуждали в двух сотнях миль отсюда.
Опустошенный и задыхающийся, я спустился в студию. Преодолел еще один пролет, придерживаясь за стену. Лестница была узкая и скрипучая, ступеньки из сосны, тридцать сантиметров в ширину, насчитывали почти двести лет – живая история. Когда-то по ним карабкались пьяные пираты.
Эбби приоткрыла глаза, услышав шум. Сомневаюсь, что она вообще спала. Борцы не спят в промежутках между раундами. В открытое окно ворвался ветерок и пронесся по комнате, отчего кожа на ногах у жены покрылась мурашками.
Внизу слышались шаги, поэтому я пересек спальню, затворил дверь и вернулся к постели. Сев рядом с Эбби, укрыл ей ноги одеялом и облокотился на изголовье. Она шепнула:
– Я долго спала?
Я молча пожал плечами.
– Целый день?
– Почти.
С болью мы справлялись при помощи лекарств, но их расслабляющие свойства повергали