Мигрант, или Brevi finietur. Марина и Сергей Дяченко

Читать онлайн.
Название Мигрант, или Brevi finietur
Автор произведения Марина и Сергей Дяченко
Жанр Научная фантастика
Серия Метаморфозы
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-44382-6



Скачать книгу

смысле, твой опекун-хозяин получит за тебя ресурс от общины и для начала устроит тебе учебу. Ты по специальности кто?

      – Переводчик. Технический перевод, английский и немецкий. Могу художественный. Можно синхрон.

      – Пролетаешь, – констатировал Вэнь. – Бесполезнее трудно представить.

      – Я еще редактором могу.

      – Э-э, тут редактировать нечего, все пишут, что хотят, все читают, в общем доступе все лежит, в сети, безо всяких редакторов… Придется учиться чему-то местному. А учеба стоит ресурсов, ну, денег по-нашему. С нуля трудно вылезти, надо, чтобы хозяин-опекун помог.

      – Ты зависимый?

      – Да. Государственный. Мой хозяин – община.

      – Объясни мне. Что это значит? Тобой кто-то руководит, ты кому-то принадлежишь…

      – Да нет же! Это не рабство! – убежденно сказал Вэнь. – Наоборот: ты будешь гораздо свободнее, чем там у себя! Дома, небось, жилы рвал, а тут работаешь понемножку, а в остальное время – делаешь что хочешь. Зато если заболел – тебя точно вылечат, и без жилья не останешься, и без еды – никогда.

      – Ты кем работаешь?

      – Семена сортирую. Окончил учебный курс по совместимости с сортировочными устройствами. Уж не знаю, сколько я там зарабатываю, мне в обмен, по-моему, даже больше идет! Дом, развлечения, путешествия. В прошлом году был на той стороне материка, там в горах снег, а побережье завалено черным жемчугом… Здорово, да, – и Вэнь замолчал, глядя поверх головы гостя, вспоминая, по-видимому, прекрасные минуты жизни.

      – Ты любишь сортировать семена? – спросил Крокодил.

      – Да что их там сортировать? Подключаешься к устройству, получаешь дополнительную опцию в мозги – видеть поврежденные зародыши – и просто щелкаешь переключателем, зеленое к зеленому, красное к красному… А ты свои переводы технические очень любил?

      Крокодил задумался.

      – Эта их Проба, – проговорил наконец. – Проба на гражданство. Ты пытался ее пройти?

      Вэнь перестал улыбаться. Посмотрел с долей сочувствия:

      – Я знаю тех, кто пытался.

      – И что?

      – Ну что? Отвозят тебя на остров с компанией местных подростков. И там – дикарский такой лагерь. Как бывало в древних племенах: лагерь молодых волков, юных орлов или что-то в этом роде. И ты там, с этими местными сопляками, должен сдавать кучу тестов и доказывать, что ты не верблюд.

      – Я в армии служил, – подумав, сказал Крокодил. – С подростками мне соревноваться не страшно. Это все?

      – Нет. У них, если ты заметил, цивилизация с естественно-биологическим уклоном. Они могут кое-что, чего мы никогда не сможем. Например, пальцами считывать информацию с деревяшек…

      – И в дикарском лагере их этому учат?

      – Шаманство, – Вэнь вздохнул. – Их с малых лет всякому такому учат, уж не знаю как. И землян, которых детьми вывезли. Теоретически, и мы с тобой можем, а практически…

      – А в чем разница, – не унимался Крокодил, – между полными гражданами и зависимыми?

      – Я же говорю: зависимый живет вроде