Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха. Аида Арье

Читать онлайн.
Название Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха
Автор произведения Аида Арье
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 2018
isbn 978-5-98862-409-7



Скачать книгу

существовавшее в Российской империи с 1757 до 1918 г.

      2

      «Сеттльмент» (англ.) – поселение.

      3

      Статья Т.М. Симбирцевой «Сеульский строитель», журнал «Восточная коллекция» за осень 2009 г.

      4

      Не до конца ясно, о каком именно двухэтажном доме идёт речь. Таким домом мог бы быть дворец для малых приёмов Тондокчон, однако он был построен позже здания дипмиссии. Информацию о каких-либо иных дворцовых постройках, возведённых Сабатиным ещё до работы над проектом дипмиссии, мне, к сожалению, найти не удалось.

      5

      Статья «Архитектор его величества Кореи» Т.М. Симбирцевой, С.С. Левошко. Вестник Центра корейского языка и культуры. Выпуск 12.

      6

      Статья Т.М. Симбирцевой «Сеульский строитель», журнал «Восточная коллекция» за осень 2009 г.

      7

      Ханок – дом, построенный в традиционном корейском стиле. При постройке такого дома учитываются рельеф местности и её сезонные особенности.

      8

      Павел Андреевич Дмитревский (1851–1899), российский востоковед, в течение многих лет находился на дипломатической службе в Китае, а затем дважды по несколько лет в Корее. Был очень отзывчивым человеком, всегда оказывал помощь соотечественникам, попавшим в беду. Также курировал строительство миссии. Известно письмо К.И. Вебера, который 17 апреля 1891 г. писал ему: «Получивши на днях ‹…› отпуск в Россию, я весьма рад был узнать, что Вы назначены заступить моё место ‹…›. Дел здесь, разумеется, немного; общество небольшое, но есть очень приятные люди, а климат – прелестный, какого на Востоке другого нет. Больше всего Вы будете заняты постройками. Вам, вероятно, известно, что в начале прошлого года была ассигнована сумма на постройку зданий здешней миссии. Мы строили весь год, но на Вашу долю ещё останется немало. Место у нас великолепное, самое лучшее в Сеуле и очень большое, но пока порядка нет…»

      9

      Статья «Убийство во дворце Кёнбоккун» Т.М. Симбирцевой.

      10

      Имеются в виду солдаты, инструкторами которых были японские офицеры.

      11

      Киримон – синоним кимоно.

      12

      6 футов равняется 1,83 м, что, в целом, не слишком высоко.

      13

      Статья «Убийство во дворце Кёнбоккун» Т.М. Симбирцевой.

      14

      Статья «Убийство во дворце Кёнбоккун» Т.М. Симбирцевой.

      15

      «(Хаотические) заметки корееведа» А. Ланькова.

      16

      «Владыки старой Кореи», Т.М. Симбирцева, издательство: РГГУ, 2012 г., серия: Orientalia et Classica.

      17

      Статья «Убийство во дворце Кёнбоккун» Т.М. Симбирцевой.

      18

      В переводе с немецкого языка слово «Sontag» означает «Воскресенье», которое по христианской традиции считается днём отдыха.

      19

      Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996.

      20

      Северо-Шотладское