Принцесса с дурной репутацией. Надежда Первухина

Читать онлайн.



Скачать книгу

ситуация решится в твою пользу, после чего ты сможешь незаметно выплюнуть камешек и спрятать его до следующего раза. Поверь, мне такое средство не раз помогало.

      – То есть вы, – я сморщилась от отвращения, – тоже пользовались им?!

      – Как ты брезглива, дорогуша, я же всего лишь крыса! – захихикал Софус. – Нет, конечно! У меня таких камешков целое месторождение! Да, и еще. У этого моего подарка также имеется свойство помогать владельцу находить дорогу туда, где его всегда ждут. Тоже может пригодиться, согласись.

      – Пожалуй, – я кивнула и спрятала камешек в дорожный мешок.

      – А теперь я откланяюсь, – мессер Софус прыгнул в камин. – Спокойной ночи, лапочка!

      – Спокойной ночи!

      Я встала, спрятала камешек в мешок со своими вещами и снова подошла к окну. Луна спряталась за облако, воздух посвежел, но незнакомая птица пела все так же нежно…

      Я проснулась, обнаружив, что задремала в кресле у окна. У меня замерзли руки и затекла шея, но в остальном я чувствовала себя прекрасно.

      В дверь постучали.

      – Да! – крикнула я.

      Вошла толстенькая служанка с кувшином воды и умывальным тазом:

      – Как хорошо, что вы уже встали, госпожа! – воскликнула она. – Доброго вам утречка!

      – Спасибо, вам тоже. Который час?

      – Восемь, госпожа.

      Ого! В аббатстве Святого Сердца нас с постелей поднимали в шесть! То-то я чувствую себя как-то странно.

      – Вам помочь при умывании, госпожа?

      – Я справлюсь, – улыбнулась я. – Оставь кувшин с тазом и покажи, где полотенца.

      – Извольте-с. А завтрак подадут черед двадцать минут.

      – Его светлость уже проснулся?

      – Да, он с раннего утра на ногах. Изволил принять обливание холодной водой у колодца, госпожа. А сейчас ждет вас в трапезной.

      – Скажи, что я спущусь через пять минут. Ступай.

      Ух ты, как здорово, когда тебя называют госпожой и беспрекословно подчиняются приказам!

      Я торопливо умылась, привела в порядок волосы, оделась и, надеясь, что выгляжу так же, как майская роза, спустилась в трактир.

      Герцог Альбино сидел во главе длинного стола, накрытого затертой бархатной скатертью. Видимо, трактирщик, гордясь тем, что у него такой высокопоставленный клиент, расстарался.

      Я остановилась напротив:

      – Доброе утро, герцог Альбино.

      Он, не вставая, кивнул:

      – Здравствуй, дитя. Садись. Хорошо ли тебе спалось?

      Я устроилась напротив и ответила:

      – Да, я так не спала… не помню, с какого времени. Отчего вы не разбудили меня раньше? В монастыре нас поднимали в шесть утра.

      – В этом нет необходимости. Теперь тебе следует привыкать к распорядку замка, в который мы скоро прибудем. Да, вот еще что. Я заметил, что твоя одежда… она слишком монастырская. Полагаю, замковая портниха сможет по-быстрому сшить тебе один-два наряда, чтобы ты выглядела достойно.

      – Как угодно, герцог Альбино. Но…

      – Что?

      – Меня прежде всего занимает вопрос о вашей дочери.

      – Как