Фриленды. Джон Голсуорси

Читать онлайн.
Название Фриленды
Автор произведения Джон Голсуорси
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1915
isbn



Скачать книгу

Не раз разбивая чужую семейную жизнь на всевозможных рифах и скалах, он тем больше почитал свою собственную, которая началась еще в молодости и, по всей видимости, кончится в глубокой старости; и была прожита рука об руку, скрепляемая нередко и поцелуями.

      Повесив свой серый цилиндр, Феликс отправился искать жену. Он нашел ее в своей туалетной, окруженную маленькими бутылочками, которые она рассеянно осматривала, а потом одну за другой отправляла в "родовую" корзинку для бумаги. Не без удовольствия понаблюдав за ней несколько минут, он опросил:

      – Ну как, дорогая?

      Заметив его и продолжая свое занятие, она объяснила:

      – Я решила, что пора за них взяться – это подарки милой мамы.

      Они лежали перед ней – флакончики и склянки, наполненные бурой или светлой жидкостью, белым, голубым или коричневым порошком, зеленой, коричневой или желтой мазью; черные лепешки, рыжие пластыри; голубые, розовые и лиловые пилюли. Все они были аккуратно заткнуты пробками и снабжены аккуратными ярлычками.

      И он сказал чуть-чуть дрогнувшим голосом:

      – Дорогая мама! Ну до чего же она щедро все раздает! Неужели нам ничего из этого не пригодилось?

      – Ничего. А их надо выбросить, пока они не испортились, не то еще примешь что-нибудь по ошибке.

      – Бедная мама!

      – Дорогой мой, она, несомненно, уже нашла какие-нибудь новые средства.

      Феликс вздохнул.

      – Вечная жажда перемен! Она есть и у меня.

      И он мысленно увидел лицо матери, словно выточенное из слоновой кости, которое она одной силой воли уберегала от морщин; ее твердый подбородок, прямой и чуть длинный нос, правильный росчерк бровей; глаза, видевшие все так быстро и так разборчиво; крепко сжатые губы, умевшие нежно улыбаться и принимать все, что посылает судьба, с трогательной решимостью; тонкие кружева – порою черные, порою белые – на ее седых волосах; руки, такие теперь худые и всегда подвижные, словно за все ее старания не оскорблять ничьих глаз зрелищем лица, изуродованного старостью, мстило беспокойство этих рук, которое она не могла унять; ее фигуру, низенькую, хотя она и казалась скорее высокой, всегда одетую в черное или серое; все еще быстрые движения и еще не утраченную живость. Перед ним сразу возник образ взыскательной, утонченной, беспокойной души, которая на земле звалась Фрэнсис Флиминг Фриленд, души, противоречиво сотканной из властности и смирения, терпимости и цинизма; точной и не способной ничего приукрашивать, как пески пустыни, щедрой до того, что вся ее семья приходила в отчаяние, и прежде всего мужественной.

      Флора выбросила последний флакон и, усевшись на край ванны, чуть-чуть вздернула брови. Как выгодно отличает ее от других жен это умение смотреть на все объективно и с юмором!

      – Это ты жаждешь перемен? В чем же?

      – Мама непрерывно переезжает с места на место, переходит от одного человека к другому, от одного предмета к другому. Я постоянно перехожу от одного мотива к