Маленький лорд Фаунтлерой. Фрэнсис Элиза Бёрнетт

Читать онлайн.
Название Маленький лорд Фаунтлерой
Автор произведения Фрэнсис Элиза Бёрнетт
Жанр Детская проза
Серия Книги на все времена (Энас)
Издательство Детская проза
Год выпуска 1886
isbn 978-5-91921-360-4



Скачать книгу

бы на ее месте. Он всегда смущался и раздражался при виде плачущих женщин. Но нет. Миссис Эр-рол подошла к окну и несколько минут простояла, спрятав от гостя свое лицо, и тот видел, что она старается скрыть свое волнение.

      – Мой муж очень любил Доринкорт, Англию и все английское, – сказала она наконец. – Он гордился своей семьей и своим именем. И сожалел, что не может вернуться домой. Он желал бы… Я знаю, он желал бы, чтобы его сын увидел красивые старинные поместья и чтобы он получил воспитание, соответствующее его будущему положению.

      С этими словами она вернулась к столу и кротко взглянула на мистера Хэвишема.

      – Мой муж желал бы этого, – повторила она. – Так будет лучше для моего мальчика. Я знаю… я уверена, что граф не так жесток и не будет стремиться к тому, чтобы Седрик разлюбил меня. Да это и не удастся – мой мальчик не может вырасти дурным, ведь он слишком похож на своего отца. У него открытая, честная натура и верное сердце. Он будет любить меня даже в разлуке. А если нам будет позволено видеться, я не буду страдать…

      «Она мало заботится о себе, – подумал адвокат. – Для себя она не ставит никаких условий».

      – Мадам! – сказал он вслух. – Я уважаю вашу заботу о будущем своего сына. Когда он вырастет, он вас за это отблагодарит. Уверяю вас, что лорд Фаунтлерой будет окружен самым тщательным уходом и что будут приложены все усилия, чтобы он был счастлив. Граф Доринкорт будет заботиться о его благосостоянии и благополучии с неменьшим усердием, чем вы.

      – Я надеюсь, – проговорила миссис Эррол слегка дрогнувшим голосом, – что дедушка полюбит Седрика. У мальчика очень доброе сердце, и его всегда все любили.

      Мистер Хэвишем снова откашлялся. Он с трудом мог представить себе, чтобы желчный, вспыльчивый, своенравный старый граф был способен полюбить кого бы то ни было. Однако честолюбивый старик будет уделять внимание ребенку, который должен стать его наследником, – чтобы впоследствии иметь возможность гордиться им.

      – Лорду Фаунтлерою будет хорошо, я в этом уверен, – ответил адвокат. – К тому же граф пожелал поместить вас поближе к сыну, чтобы вы могли часто видеться друг с другом.

      Мистер Хэвишем счел неудобным в точности повторить слова старого графа, которые не отличались любезностью и учтивостью, и предпочел выразить предложение своего знатного патрона в более мягкой и вежливой форме.

      Миссис Эррол попросила служанку сходить за мальчиком.

      – Да он же в бакалейной лавке у мистера Хоббса, – засмеялась Мэри. – Наверное, сидит на высоком стуле у прилавка и разговаривает с ним о политике. Или играет там, в ящиках с мылом и со свечами. Я его сейчас приведу!

      – Мистер Хоббс знает Седрика с самого рождения, – сказала миссис Эррол адвокату. – Они большие друзья.

      Мистер Хэвишем припомнил лавку, которую он мельком видел, проезжая мимо, представил себе бочки с картофелем, яблоками и различной снедью, – и у него вновь возникли сомнения. В Англии сыновья джентльменов