Название | Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Эмилио Сальгари |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Мир приключений (Азбука-Аттикус) |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1898 |
isbn | 978-5-389-15131-4 |
– Он на чердаке.
– Ван Штиллер, отнеси ему чего-нибудь выпить.
Сказав это, Корсар, казалось, погрузился в глубокое раздумье, хотя и продолжал поглощать пищу. Он еще больше помрачнел, замкнулся в себе и почти перестал слушать то, что ему говорил граф.
Ужин закончился без помех, в полной тишине. Солдаты, несмотря на испытываемую ярость и желание вздернуть на виселице или сжечь флибустьеров вместе с домом нотариуса, казалось, не знали, на что им решиться. Не то чтобы им недоставало смелости (напротив, они томились от бездействия) или они боялись взрыва (им было наплевать на нотариуса и его соседей), но дело было в том, что под угрозой находилась жизнь графа Лермы и его племянника, двух уважаемых граждан города, которых нужно было спасти любой ценой.
Уже спустились сумерки, когда Кармо предупредил Корсара, что отряд аркебузиров, подкрепленный дюжиной алебардщиков, появился в конце улицы, заняв все ходы и выходы из нее.
– Значит, что-то готовится, – ответил Корсар. – Позови Моко.
Через минуту африканец стоял перед ним.
– Ты хорошо осмотрел чердак? – спросил он.
– Да, хозяин.
– Нет ли выхода из него?
– Нет, но я проделал отверстие в крыше, и через него можно вылезти наружу.
– Нет ли поблизости наших врагов?
– Никого, хозяин.
– Знаешь ли ты, где можно спуститься?
– Да, здесь совсем рядом.
В этот миг оглушительный залп потряс окрестности. Пробив жалюзи, несколько пуль вонзилось в стены. Задребезжали стекла, посыпалась штукатурка.
Вскочив на ноги, Корсар выхватил шпагу. Почуяв запах пороха, этот человек, еще недавно столь спокойный и уравновешенный, теперь совершенно преобразился: его глаза метали молнии, бледные губы порозовели.
– Ага!.. Началось!.. – воскликнул он насмешливо.
Затем, повернувшись к графу и его племяннику, добавил:
– Я обещал сохранить вам жизнь и во что бы то ни стало сдержу свое слово. Однако прошу вас слушаться меня беспрекословно.
– Приказывайте, сеньор, – сказал граф. – Мне жаль, что вас осаждают мои соотечественники, иначе, уверяю вас, я охотно встал бы рядом с вами.
– За мной, если не хотите взлететь на воздух!
– Как, неужели рушится дом?..
– Через несколько минут здесь не останется камня на камне.
– Вы меня разорите! – заверещал нотариус.
– Молчи, скопидом! – заорал на него Кармо, развязывая ему руки. – Мы спасем тебе жизнь – разве этого мало?
– Но я лишусь дома.
– Вам заплатит за него губернатор.
На улице прогремел новый залп, пули влетели в комнату, разбив лампу, висевшую на потолке.
– Вперед, морские волки!.. – прогремел Корсар. – Кармо, зажигай фитиль!..
– Слушаюсь, капитан.
– Проследи, чтобы бочонок не взорвался раньше, чем мы покинем дом.
– Не беспокойтесь, фитиль длинный, сеньор, – ответил флибустьер,